أحمد سالم造句
例句与造句
- بيد أنه لا تزال حالة التجزؤ والتشرذم في صفوف الحركات تشكل مدعاة للقلق، ويعمل المبعوثان الخاصان يان إلياسون وسالم أحمد سالم مع جميع الأطراف لمساعدتها في استعداداتها للمحادثات.
但继续令人关注的是各运动之间一盘散沙并缺少团结,扬·埃利亚松特使和艾哈迈德·萨利姆·萨利姆特使正在做各方的工作,帮助他们准备谈判。 - وفي دارفور، واصل مبعوثي الخاص يان إلياسون والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سالم أحمد سالم بذل الجهود للإعداد لبدء مفاوضات موضوعية بين حكومة الوحدة الوطنية والحركات غير الموقّعة للاتفاق.
在达尔富尔,我的特使扬·埃利亚松和非洲联盟特使萨利姆·艾哈迈德·萨利姆继续努力为民族团结政府和未签署协议的各运动开始实质性谈判做准备。 - وقد هنأ الدكتور سالم أحمد سالم حكومة جنوب أفريقيا على قرارها بالتصديق على المعاهدة وأعرب عن امتنانه للمساهمة التي قدمتها جنوب أفريقيا في إعداد معاهدة بيلندابا ولقيامها بدور رائد في التوصل إلى المعاهدة.
萨利姆·埃哈迈德·萨利姆博士对于南非政府批准该条约的决定表示祝贺,并对南非为起草《佩林达巴条约》所作的贡献以及为实现该条约而发挥的领导作用表示感谢。 - ومما شجعني أن الأطراف بالرغم من هذه الصعوبات الخطيرة، استطاعت أن تتفق على إعلان المبادئ لحل الصراع السوداني في دارفور، وأهنئ فريق وساطة الاتحاد الأفريقي بقيادة سالم أحمد سالم على اختتام هذه الجولة من المحادثات بنجاح.
我感到鼓舞的是,尽管有这些严重的困难,各方仍能商定《解决苏丹达尔富尔冲突原则宣言》;我还祝贺艾哈迈德·萨利姆·萨利姆领导的非盟调停小组使这轮会谈获得圆满成功。 - وثمة قرار، أرفق طيه نسخة منه، وقعت عليه الغالبية العظمى من اﻷحزاب السياسية في جزر القمر ووجهته إلى سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يحثه على إعادة النظر في الموقف الذي اتخذته منظمتنا الوحدوية اﻷفريقية بشأن الحالة في جزر القمر.
实际上,一项决议业经科摩罗绝大多数政党签署,并已提交非洲统一组织(非统组织)秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆,以便他重新审查我们泛非组织就科摩罗局势所采取的立场。 - " ويكـرر مجلس الأمن تأكيـد دعمـه التام لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بقيادة الاتحاد الأفريقي الجارية في أبوجـا بشـأن الصراع في دارفور لا سيما الجهود الدؤوبة التي يبذلها الوسيط الرئيسي الدكتور سالم أحمد سالم والفريق التابع له.
" 安全理事会重申全力支持非洲联盟牵头在阿布贾举行的关于达尔富尔冲突的苏丹人和平会谈,特别是首席调解人萨利姆·艾哈迈德·萨利姆博士及其小组为此所作的不懈努力。 - وفي الجلسة 5413، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجـَّـه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى سالم أحمد سالم المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور وكبير الوسطاء.
在第5413次会议上,按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向非洲联盟关于达尔富尔的苏丹和平会谈特使兼首席调解人萨利姆·艾·萨利姆发出了邀请。 - وفي غضون ذلك، وفيما يتعلق بالعملية السياسية، فإن مبعوثي الخاص إلى دارفور يواصل عمله مع الدكتور سالم أحمد سالم نظيره في الاتحاد الأفريقي، لإشراك الموقعين على اتفاق السلام في دارفور والذين لم يوقعوا عليه وغيرهم من أصحاب المصلحة في عملية إيجاد حل سياسي لهذا النزاع.
与此同时,关于政治进程方面,我的达尔富尔问题特使继续同他的非洲联盟同事萨利姆·艾哈迈德·萨利姆协作,与《达尔富尔和平协议》签署方和未签署方以及其他利益攸关方接触,努力寻求政治解决冲突办法。 - وفي أعقاب تعيين سالم أحمد سالم بوصفه المبعوث الجديد للاتحاد الأفريقي إلى محادثات السلام بشأن دارفور، سافر الممثل الخاص للأمين العام إلى دار السلام وناقش معه التدابير التي يمكن اتخاذها بما يضمن تقديم بعثة الأمم المتحدة في السودان أقصى دعم ممكن من جانبها إلى عملية الوساطة السياسية التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي.
萨利姆·艾哈迈德·萨利姆被任命为非洲联盟新的达尔富尔问题和谈特使后不久,秘书长特别代表前往达累斯萨拉姆同他商讨可采取哪些措施,确保联利特派团为非洲联盟的政治调解工作提供最大限度的支持。 - يكرر من جديد الحاجة الملحة إلى تنشيط العملية السياسية، ويعرب في هذا الصدد مرة أخرى عن دعمه الكامل للجهود المشتركة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، عن طريق المبعوث الخاص لكل منهما، سالم أحمد سالم ويان إلياسون، ويطلب إلى الأطراف السودانية أن تقدم كل التعاون اللازم في هذا الصدد إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
重申迫切需要为政治进程注入新的活力,在这方面,再次表示通过其各自的特使萨利姆·艾哈迈德·萨利姆和扬·埃利亚松以全力支持非洲联盟-联合国共同努力,呼吁苏丹各方就此向非洲联盟和联合国提供一切必要的合作。
更多例句: 上一页