آمال كبيرة造句
例句与造句
- غير أنه تُعَلَّق آمال كبيرة على ما تتمخض عنه الحملة من نتائج، وذلك في القطاع الزراعي وفي أوساط السلطات العامة على السواء.
不过,农业部门和公共当局都对运动成果抱有很高的期望。 - وأشار الرئيس إلى ما لدى الدول من آمال كبيرة في هذا الشأن، فحث المؤتمر على التحلّي بروح إبداعية وابتكارية، والحفاظ على ذهن منفتح.
主席促请各位与会者表现出创造性和创意,并保持开放的思维。 - وبطبيعة الحال، ينصب الآن تركيز العديد من الجهات الفاعلة على ما سيحدث في هذه الشهور القادمة، وثمة آمال كبيرة معلقة على هذا الأمر.
当然,现在许多行为体对今后几个月寄予了关注和很高的期望。 - ولقد أدى إعلان قيام الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى إعادة إحياء آمال كبيرة في القارة الأفريقية.
发起非洲联盟和非洲发展新伙伴关系再次在非洲大陆燃起了极大的希望。 - ويمثل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم منذ قليل واحدة من المبادرات التي تبعث على آمال كبيرة بالنسبة لإحراز تقدم.
刚刚结束的高级别全体会议就是唤起人们对今后的巨大希望的一次行动。 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ظهرت آمال كبيرة في أوائل عام 2001 بتحقيق التقدم نحو السلام والمصالحة.
在刚果民主共和国,2001年初,出现了在和平与和解方面取得进展的很大希望。 - وفي مجال التجارة، كما سمعنا من فورنا، تحدونا آمال كبيرة في اجتماع هونغ كونغ لمنظمة التجارة العالمية.
在贸易方面,像我们刚听到的那样,我们对世界贸易组织香港会议抱有很大希望。 - 51- وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ظهرت آمال كبيرة في أوائل عام 2001 بتحقيق التقدم نحو السلام والمصالحة.
在刚果民主共和国,2001年初,出现了在和平与和解方面取得进展的很大希望。 - ومرة أخرى، فإن مرحلة رئاسة سوريا للمؤتمر الآن تترافق مع آمال كبيرة بالخروج من المأزق الذي يشهده المؤتمر. (الرئيس)
现在叙利亚再次主持本会议工作,同样热切希望能够结束本会议所陷入的僵局。 - لقد عُلقت آمال كبيرة واستُثمرت جهود كثيرة في المحادثات الدائرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
结论 31. 人们对乌干达政府和上帝抵抗军之间的谈判寄予很大希望,也作出了大量努力。 - ولنا آمال كبيرة في أن تستضيف مدينة نيويورك أيضا في ذلك الوقت الدورة الثلاثين للأوليمبيات.
我们热切期望在那时,纽约市也将成为四年一度的第三十届奥林匹克世界运动大会的东道城市。 - وثمة آمال كبيرة في أن يضع الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الأموال استراتيجية لتوسيع العضوية في المنظمة ولتأمين دفع المتأخرات.
强烈希望资金调动非正式咨询组能够制订战略,扩大本组织成员并保证交纳欠款。 - ولدى بلدي آمال كبيرة للحوار الرفيع المستوى، الذي يتعين أن يسفر عن توصيات ذات صلة وثيقة بالموضوع لصالح بلداننا .
我国对高级别对话所抱的希望很大,这次对话将提出符合各有关国家利益的相关建议。 - وتحدونا آمال كبيرة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وخاصة في هذه اللجنة، التي يلزم عدم التقليل من أهميتها.
我们对大会第五十八届会议、特别是第一委员会报以厚望,第一委员会的重要性无须加以强调。 - فلقد كانت لماينمار آمال كبيرة في أن تنجح جولة الدوحة لتفضي إلى تركيز أكثر تحديداً وأقوى تشغيلاً في البعد الإنمائي.
缅甸曾高度期望多哈回合的成功完成会导致更加有力和有效地把更加具体的重点放在发展方面。