آم造句
例句与造句
- آم في جو من الود والصداقة يعبر عن دفء العلاقات بين البلدين المتجاورين وعن روح التضامن داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
与首次会议一样,差安会议的气氛热情友好,体现了两国之间的睦邻关系以及东盟的团结精神。 - وقد قدم الدورة المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في إنشيده ومجلس رسم الخرائط والمساحة في فرانكفورت آم مين.
举办者为恩斯赫德的地理信息科学和地球观察国际学会和美因河畔法兰克福的联邦制图和大地测量局。 - إن اﻻتحاد اﻷوروبي لم ينفك أبدا يدعو إلى إجراء تحقيق شامل في المسؤولية عن تفجير طائرة بان آم في رحلتها ١٠٣ وإلى إجراء محاكمة عادلة للمتهمين.
欧洲联盟始终呼吁全面追查炸毁泛美航空公司第103号航班的责任和对嫌疑犯进行公平的审判。 - آم هوا هين المعني بوضع خريطة طريق نحو بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015)، وذلك بغية تعزيز الصبغة المؤسسية للرابطة.
2009年3月,成员国签署了《2009-2015年东盟共同体路线图华欣宣言》,使东盟进一步制度化。 - ورفع المشتري دعوى على البائع إلى المحكمة الإقليمية الألمانية في فرانكفورت آم ماين مطالبا برد ثمن الشراء وكذلك التكاليف التي تكبدها، مثل الجمارك ورسوم المناولة ورسوم الشحن.
买方向德国美因河畔法兰克福地区法院提起诉讼,要求卖方退还购货价款及发生的费用,如海关和搬运费以及运费。 - كما أعرب مجلس اﻷمن عن تقديره البالغ لشخصي، ولحكومتي جمهورية جنوب أفريقيا والمملكة العربية السعودية ولبلدان أخرى ﻻلتزامهم بالتوصل إلى حل مرض لمسألة رحلة طائرة بان آم ١٠٣.
安全理事会也深表感谢我、南非共和国和沙特阿拉伯王国及其他国家政府致力达成泛美103号班机问题的圆满解决。 - وأنا على بينة واطﻻع على التطورات السياسية والقانونية المستجدة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بتفجير الرحلة ٧٧٢ للطائرة UTA وطائرة بان آم ١٠٣ في البلدان الثﻻثة المعنية.
我意识到也认识到三个有关国家中在国家一级与法空联772号航班和泛美103号航班爆炸事件有关的政治和法律事态发展。 - وفي رسالتها، تعهدت الجماهيرية العربية الليبية أمام المجلس بالتعاون في الكفاح الدولي ضد الإرهاب وبالتعاون في تلبية أية طلبات إضافية لمعلومات تتعلق بالتحقيق في حادث بان آم 103.
阿拉伯利比亚民众国在其信中向安理会承诺在国际上合作打击恐怖主义和就泛美103号班机的调查工作中任何进一步的情报要求提供合作。 - وأنشأت الحكومة المركزية صندوقا منفصلا يسمى " صندوق أقساط آم آدمي بيما يوجانا " لدفع مساهمة الحكومة. وتتعهد الصندوق شركة التأمين على الحياة.
中央政府为支付其分摊费用设立了名为 " Aam Admi Bima Yojana保险基金 " 的独立基金,由LIC维护。 - " ويعرب المجلس عن عميق تقديـره لﻷميـن العام، وحكومات جمهوريـة جنوب أفريقيا والمملكـة العربية السعودية والبلـدان اﻷخرى لما أبدتـه من التـزام في التوصـل إلى نهاية مرضية فيما يتعلق بطائرة بان آم في الرحلة ١٠٣.
" 安理会深表感谢秘书长、南非共和国和沙特阿拉伯王国及其他国家政府致力达成泛美103号班机问题的圆满解决。 - وتناول مجلس اﻷمن أيضا أعمال اﻹرهاب الدولي في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. وشرع في مبادرة أساسية تتعلق بمحاكمة المشتبه فيهما في تفجير طائرة بان آم في الرحلة ١٠٣.
安理会还讨论了在肯尼亚和坦桑尼亚联合共和国发生的国际恐怖主义行为并主动就审判炸毁泛美航空公司第103号班机的嫌疑犯之事采取了重要措施。 - " ويعرب مجلس اﻷمن عن عميق تقديـره لﻷميـن العام، وحكومات جمهوريـة جنوب أفريقيا والمملكـة العربية السعودية والبلـدان اﻷخرى لما أبدتـه من التـزام في التوصـل إلى نهاية مرضية فيما يتعلق بطائرة بان آم في الرحلة ١٠٣.
" 安全理事会深表感谢秘书长、南非共和国和沙特阿拉伯王国及其他国家政府致力达成泛美103号班机问题的圆满解决。 - فقد استجابت الجماهيرية العربية الليبية بالكامل لمطالب قرارات مجلس الأمن وكان آخرها سفر الليبيين المشتبه في أن لهما علاقة بحادث الرحلة 103 لطائرة شركة بان آم إلى هولندا للمثول أمام المحكمة المعقودة هناك.
阿拉伯利比亚民众国全面执行了安全理事会各项决议的要求,包括不久前将两名被控参与泛美航空公司103航班事件的利比亚人送至荷兰到法庭受审判。 - أكــد الــوزراء من جديد عزمهم على الوصول إلى حل سريع وعادل لمسألة الطائرتين بان آم ١٠٣ و يو. تي. ايه. ٧٧٢، وفي هذا الصدد، دعوا إلى تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١١٩٢، في وقت مبكر.
部长们重申,他们决心确使迅速和公正地解决泛美103号班机和法国空运联盟772号班机的问题,并为此呼吁早日执行安全理事会第1192号决议。 - ٨٣١- أُدعي أن عبد النور مجدن، وهو جزائري رُفض له طلب اللجوء، قد تعرض ﻹساءة المعاملة على أيدي رجال الشرطة اﻻتحادية لحماية الحدود في مناسبتين عندما أخفقوا في إبعاده إلى الجزائر من مطار فرانكفورت آم ماين.
Abdennour Medjden,一名被拒绝的阿尔及利亚寻求庇护者,据指称两次遭到联邦边界保护警察的虐待,因为他们未能将他从美因河畔法兰克福机场送回阿尔及利亚。