آحاد造句
例句与造句
- وتنصّ الفقرة 2 من المادة 4 من الدستور على حق آحاد البلديات في الانفصال عن الدولة.
根据《宪法》第四条第二款,各市有权脱离国家。 - وهؤلاء يتداولون المنتجات جملةً ولكنهم لا يملكونها ويسلمونها إلى تجار الجملة أو تجار التجزئة أو آحاد المستعملين الآخرين.
他们买卖大宗商品但不是这些商品的所有者。 - ويجب تكييف هذه الحلول كما ينبغي لتناسب حاجات آحاد البلدان.
这种解决办法应具有很高的针对性,具体适合个别国家的需要。 - وتم للمرة الأولى تقدير تكلفة آحاد المخاطر على أساس احتمال وقوعها وتأثيرها.
第一次根据风险的可能性和影响确定了每一项风险的费用。 - ٦- فور الموافقة على برنامج المنشورات، يمكن البدء في التخطيط ﻹنتاج آحاد المنشورات.
一旦出版计划得到批准,即可开始进行单个出版物的规划。 - وقد يكون لمؤهلات وشخصيات آحاد الأعضاء وزن أكبر من الظروف المتصلة بالبلد الذي يأتي منه.
各成员的资格和个性可能要比其来自哪个国家更重要。 - 28- ويبين الجدول 3 صورة عامة لمدى التزام الأطراف بتوفير آحاد الجداول في نموذج الإبلاغ الموحد.
表3概述了缔约方以通用报告格式提交各表的程度。 - ومصادر الممارسة الجيدة محددة في حواشي التعليق، التي تتضمن إشارات إلى آحاد الدول.
良好做法的来源在评注的脚注中说明,包括提到具体国家。 - 8- وقد أجرت الأطراف دراسات بشأن الآثار المعاكسة لتغير المناخ على آحاد القطاعات والمجالات.
缔约方按个别部门和领域对气候变化的不利影响作了研究。 - وتقوم التعاونيات بتوفير عدد من آحاد السلع الأساسية، وكذلك بعض المدخلات الزراعية.
已提倡对若干单独的产品以及对农业投入供应采取合作社办法。 - وقد أخذ الفريق العامل الإعلان في الاعتبار، وخاصة لدى اعتماد ملاحظات بشأن آحاد البلدان.
在通过有关各国的意见时,工作组尤其对《宣言》加以考虑。 - ووفقاً لذلك، تكون آحاد البلدان الأطراف في مراحل متباينة من عملية الاتفاقية.
因此,这些国家缔约方各自处于《荒漠化公约》进程的不同阶段。 - وتفي آحاد الوزارات بهذه الولاية وتُترجم أجزاء من مواقعها الشبكية إلى لغة الإشارة.
各部委正在完成这项任务,而且正在将一部分网站翻译为手语。 - وتقوم اﻻتفاقات الثنائية المتعلقة بخدمة الطيران والتي تنظم العﻻقات بين آحاد الدول على هذه اﻻتفاقية.
制约各国之间关系的双边空运服务协定是根据该公约制订的。 - وقد أخذ الفريق العامل اﻻعﻻن في اﻻعتبار، وخاصة لدى اعتماد مﻻحظات بشأن آحاد البلدان.
3 工作组还以《宣言》为依据,特别是在通过对各国的意见时。