×

6月4日的阿拉伯文

读音:
6月4日阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وأذن مجلس الأمن بموجب قراره 1927 (2010) بنشر 680 شرطيا آخر إضافة إلى قوام الشرطة المأذون به بموجب القرار 1908 (2010)، كقدرة احتياطية مؤقتة ذات أهداف محددة بوضوح، تركز بوجه خاص على بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية.
    安全理事会2010年6月4日第1927(2010)号决议批准在其第1908(2010)号决议核定的警力外,再部署680名警察,作为有明确目标的临时快速增援能力,尤其注重建立海地国家警察的能力。
  2. وأعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949م، وطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    会议认为所有这措施都是无效的,并且违反了国际法和国际人道主义法,特别是1949年《日内瓦第四公约》的条款和原则。 会议还要求以色列从被占领的叙利亚戈兰全部撤出,并退回到1967年6月4日的边界线。
  3. ويعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949م، ويطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م؛
    会议认为所有这类措施都是无效的,并违反了国际法和国际人道主义法 -- -- 特别是1949年《日内瓦第四公约》的条款和原则,要求以色列从被占领的叙利亚戈兰全部撤离,并返回到1967年6月4日的边界线。
  4. إن الأردن يرى أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية المحتلة عام 1967 بما فيها الجولان السوري هو مصدر تهديد للأمن والاستقرار ولذلك يحث الأمم المتحدة على مباشرة دورها المنوط بها لحفظ الأمن والسلام الدوليين والعمل على إقناع إسرائيل بضرورة انسحابها من جميع الأراضي العربية المحتلة.
    以色列必须执行安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议,立即从被占领的叙利亚戈兰的所有地区撤至1967年6月4日的分界线。 目前,古巴很荣幸地主持不结盟运动的工作。
  5. واعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 م، وطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    会议认为所有这措施都是无效的,并且违反了国际法和国际人道主义法,特别是1949年《日内瓦第四公约》的条款和原则。 会议还要求以色列从被占领的叙利亚戈兰全部撤出,并退回到1967年6月4日的边界线。

相关词汇

  1. "6月28日"阿拉伯文
  2. "6月29日"阿拉伯文
  3. "6月2日"阿拉伯文
  4. "6月30日"阿拉伯文
  5. "6月3日"阿拉伯文
  6. "6月5日"阿拉伯文
  7. "6月6日"阿拉伯文
  8. "6月7日"阿拉伯文
  9. "6月8日"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.