3月21日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- The sites chosen were based, where possible, on the submissions of the Parties in their 24 January 2003 memoranda and were assessed according to the requirements set out by the Commission in the Demarcation Instructions of 21 March 2003.
界桩点的选定尽可能依据双方在其2003年1月24日备忘录中提出的文件,并根据委员会在2003年3月21日《标界指令》中列出的规定进行了评估。 - 1- استضافت كل من أستراليا واليابان " الحدث الجانبي للخبراء بشأن التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية " الذي استمر ثلاثة أيام في قصر الأمم بجنيف.
2011年3月21日至23日,澳大利亚和日本在日内瓦万国宫联合举行了一次为期三天的 " `禁产条约 ' 核查问题专家边会 " 。 - 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدثاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
请高级专员按照其报告的结构和范围,向人权理事会第二十七届会议提交一份全面的最新报告,其中特别着重说明为纠正高级专员办事处工作人员地域组成不平衡状况所采取的进一步措施。 2013年3月21日 - إن قانون التأليف لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون يحدد المسائل الخاصة باستعمال المؤلفات، حتى يتم حماية حق المؤلف وتحريض تطور الأدب والفن والعلوم والتكنولوجيا. تم إصداره في اليوم 21 من مارس عام 2001 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 2141 وتم تعديله وتكميله عام 2006.
朝鲜民主主义人民共和国版权法规定有关利用着作物的问题,保护着作权人权利,推动文学艺术和科技发展,于2001年3月21日以最高人民会议常任委员会政令第2141号颁布,2006年修改补充。