12月7日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 8-3 ويقول صاحب البلاغ كذلك إن المحاولة المزعومة لتفادي رقابة الشرطة تدحضها الأقوال المشفوعة باليمين التي أدلى بها أفراد الشرطة ج. بي. وأ. د.
3 提交人还指出,警察G.P.、A.D.、K.K.以及P.P.2000年12月7日和2001年5月25日的宣誓证词已经否认了关于提交人及其家人躲避警察检查的说法。 - 8-3 ويقول صاحب البلاغ كذلك إن المحاولة المزعومة لتفادي رقابة الشرطة تدحضها الأقوال المشفوعة باليمين التي أدلى بها أفراد الشرطة ج. بي. وأ. د.
3 提交人还指出,警察G.P.、A.D.、K.K.以及P.P. 2000年12月7日和2001年5月25日的宣誓证词已经否认了关于提交人及其家人逃避警察检查的说法。 - 8 December 2009) with a view to formulating a coordinated response to the issue and developing principles and an international framework to promote responsible investment in agriculture.
在各种论坛上召开了一些会议(2009年9月23日,纽约;2009年12月7日至8日,经合组织),以便对这个问题形成一个协调的对策,制订原则,建立国际框架,促进负责任的农业投资。 - ري، بناء على أوامر الليفتنانت هاريسون قائد قوات اﻻحتﻻل اﻷمريكية في تلك المنطقة آنذاك، عملية قتل جماعي راح ضحيتها قرابة ٩٠٠ رجل وامرأة.
1950年12月7日当美国军队不得不从信川地区撤退时,他们根据当时占领该地区的美国军队指挥官Harrison中尉的命令,在Wonam里地区的两个仓库里对大约900名男子和妇女进行了大屠杀。 - بوي، في أبيدجان، بإطلاق النار دون سابق إنذار على أربعة شبان، توفي اثنان منهم على الفور، وأصيب ثالث بجروح خطيرة، وتمكن رابع من الفرار ولم تُحدَّد هويته.
2011年12月7日,在阿比让博埃特港进入阿祖福区的入口处设置路障的共和国部队官兵,在没有警告的情况向四名年轻人开火。 其中两个人当场死亡,一个人受重伤,另一人顺利逃亡,但至今未查明其身份。