1月3日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (أ) مستويات الانبعاثات في 2003 أو 2004 تعكس فقط الانبعاثات المبلغ عنها لهذين العامين ولا تعكس بالضرورة قدرة الطرف على بلوغ هدفه بموجب كيوتو (انظر الفقرتين 2 و3 من هذا المقرر).
2006年11月3日 a 2003或2004年的排放水平仅反映了这些年份报告的排放量,不一定反映缔约方达到其京都目标的能力(见本决定第2和第3段)。 - On 3 January 2002, Liu was once again taken into custody for disturbing the peace but, in view of her physical condition, she was released by the judicial authorities on her own recognizance and, on 4 January, she was taken home by her husband, Wang Jiaxing.
2002年1月3日,刘因再次扰乱社会秩序被抓获,鉴于其身体状况,司法机关出于人道对其取保候审,由其丈夫王家兴于1月4日接回家中。 - مون، الأمين العام، والسيد جانغ يسوي، رئيس مجلس الأمن، بشأن الانتهاكات الإسرائيلية الأخيرة في الجولان السوري المحتل (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函转递2010年1月3日阿拉伯叙利亚共和国外交部长瓦利德·穆阿利姆先生阁下就以色列最近在被占领的叙利亚戈兰的违法行为给秘书长潘基文先生和安全理事会主席张业遂先生的信(见附件)。 - من أجل ذلك، حين تشرفت بمخاطبة هذه الجمعية نيابة عن الجماعة الكاريبية بشأن موضوع التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والسوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي، حرصت على ألا أنهي بياني إلا وقد أشرت أيضا إلى ما نقدمه نحن أعضاء الجماعة الكاريبية إلى هذه المنظمة.
出于这一原因,11月3日我在以加勒比共同体的名义就联合国同加勒比共同体和共同市场(加共体)的合作议题向大会发言时,刻意在发言结束时提请注意我们加共体成员为联合国提供的一切。 - " وانقطعت هذه الممارسة الفعلية للسيادة عندما قامت قوات بريطانية في عام 1833 باحتلال جزر مالفيناس وطردت السكان والسلطات الأرجنتينية القائمة هناك، وأعقب ذلك منع المواطنين الأرجنتينيين من الاستيطان بحرية في تلك الأقاليم أو تملك أراض فيها.
" 1833年1月3日,英国军队占领了马尔维纳斯群岛,赶走当地的居民和设在那里的阿根廷当局,中断了阿根廷对主权的有效行使。 此后,阿根廷公民不得在这些领土自由定居或拥有土地。