预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولتحقيق نفس الهدف، تشجع المجموعة الأفريقية على قدر أكبر من التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك، بغية النهوض بالتنفيذ الفعال لخطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ولردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها منظمة الأغذية والزراعة.
出于同样的目的,非洲集团鼓励联合国粮食及农业组织(粮农组织)与各区域渔业组织加强合作,以推动粮农组织《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的有效执行。 - ويرد بيان التدابير الرامية إلى منع الصيد غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه في الباب الرابع من خطة منع الصيد غير المشروع، بما في ذلك التدابير المتفق عليها دوليا والمتصلة بالأسواق، والبحوث، ودور المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的第四部分,为预防、阻止和消除非法、未报告和无管制捕捞规定了措施,包括国际商定的与市场有关的措施、研究和区域渔业管理组织的作用。 - وهناك عنصران من عناصر برنامج مدونة الصيد الرشيد يتسمان بأهمية خاصة، يركز أولهما على تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تنفيذ مدونة قواعد السلوك في مجالات الرصد والمراقبة والإنفاذ، ويركز ثانيهما على تقديم الدعم من أجل تنفيذ خطة منع الصيد غير المشروع.
渔业守则方案的这两个部分具有特殊意义,一个强调为发展中国家实施关于监测、管制和执行的《行为守则》提供援助,另一个侧重于支持执行《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》。 - تحث الدول على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه التي اعتمدتها اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة()، بما في ذلك عن طريق منظمات وترتيبات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
敦促各国采取一切必要步骤,包括通过有关的区域和分区域渔业管理组织和安排,实施联合国粮食及农业组织渔业委员会通过的《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》; - واتفقت على ضرورة انتقال العمل بشأن المسألة مستقبلا من النهج التقنية إلى نطاق أوسع يستطيع المساهمة على نحو أكثر فعالية في حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك، بما يتسق مع الأهداف المحددة في إطار خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
它商定,今后有关这个问题的工作应当从技术方法进展到更大的范围,以便可以根据《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》设定的目标,更有效地促进渔业资源的保护和管理。