雨果的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتنبع هذه العملية أيضا من واقع مجتمع يسعى إلى التعلم، ويمكن أن تنمو بشكل كامل أيضا ضمن سياق عرّفه هوغو آسمان " بالبيئة المعرفية " () التي يشارك فيها جميع البشر.
这一过程也完全不同于某种学习团体的现实,可在雨果·阿斯曼界定的、所有人类都参与的所谓 " 认知生态 " 环境中也能充分增长。 - رغم أن البعض قد ينفي ذلك - إلى أنه نظرا لأن الأمم المتحدة، في التحليل النهائي، مكونة من البشر، فهي لا تستطيع أن تعيش من دون حكم القانون - وهو عنصر لا غنى عنه لأي مجتمع.
着名法学家雨果·格劳秀斯幽默地指出,尽管有些人可能会否认,但因为国际社会归根结底是由人组成的,没有法制它便不能存在,法制是任何社区的不可或缺因素。 - وعلى سبيل المثال، فإن الكوارث اﻷخيرة التي نجمت على إعصار " ميتش " في عام ١٩٩٨ تؤثر على السياحة بقدر تأثيرها على سائر قطاعات اﻻقتصاد؛ وفي عام ١٩٨٩، كانت تكاليف إعصار " هوغو " المتصلة بصناعة السياحة تقدر، من حيث اﻹيرادات المفقودة وحدها، ﺑ ٨ بليون دوﻻر؛
例如最近1998年的米契飓风所造成的灾难影响到旅游业的程度和经济其他部门一样;1989年,雨果飓风对旅游业的影响,单是在收入损失方面,估计就达到80亿美元; - وعلى سبيل المثال، فإن الكوارث اﻷخيرة التي نجمت على إعصار " ميتش " في عام ١٩٩٨ تؤثر على السياحة بقدر تأثيرها على سائر قطاعات اﻻقتصاد؛ وفي عام ١٩٨٩، كانت تكاليف إعصار " هوغو " المتصلة بصناعة السياحة تقدر، من حيث اﻹيرادات المفقودة وحدها، ﺑ ٨ بليون دوﻻر؛
例如最近1998年的米契飓风所造成的灾难影响到旅游业的程度和经济其他部门一样;1989年,雨果飓风对旅游业的影响,单是在收入损失方面,估计就达到80亿美元; - ونؤكد على أهمية التعاون مع اقتراح الأمين العام لوضع خطط للتأهب للكوارث على جميع المستويات وتحديث القائم منها وتعزيز التدريبات المنتظمة للتأهب للكوارث وفقا للأولوية الخامسة من إطار عمل هيوغو لعام 2005.
我们申明,重要的是配合秘书长的提议,在所有层次拟定灾害戒备计划、更新现有的计划并加强常规培训,以便应对达到2005年发生的 " 雨果 " 飓风那种5级强度的灾害。