陷落的阿拉伯文
[ xiànluò ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما يدعو الاتحاد الأوروبي إلى إعادة نشر مراقبي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيزها في المناطق المعنية كما يدعو البعثة إلى تقديم تقرير كامل عن الأحداث التي أدت إلى انتهاك وقف إطلاق النار والاستيلاء على موليرو.
欧洲联盟还呼吁在有关地区重新部署和加强联刚特派团的观察员,并由联刚特派团就导致违反停火行为和莫利罗陷落的有关事件提交一份全面报告。 - أشار المقرر الخاص في التقارير السابقة إلى معلومات وردت عن وجود مرتزقة في زائير السابقة تدخلت للدفاع عن حكومة موبوتو سيسي سيكو، واختار العدد اﻷكبر منها، بعد سقوط كيسانغاني، اﻻنسحاب من البلد.
特别报告员在前几份报告中提及所收到的资料,表明在前扎伊尔存在着雇佣军,他们企图保护蒙博托·塞塞·塞科的政府,在基沙加尼陷落后,大多数雇佣军决定离开该国。 - ويكتسب نظرنا اليوم في البند 11 من جدول الأعمال أهمية إضافية في ضوء التقارير المتعلقة بسقوط سربرينيتشا والإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، والمشاورات الجارية بشأن تنفيذ توصيات فريق الإبراهيمي المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
鉴于斯雷布雷尼察的陷落和1994年卢旺达种族灭绝事件的报告以及正在进行的关于联合国和平行动问题卜拉希米小组的建议实施情况的磋商,今天对议程项目11的审议具有更大的意义。 - وفي هذا الصدد، تنص المادة 5() من اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب (اتفاقية جنيف الثالثة) على افتراض أن الشخص المنخرط في أعمال قتالية هو أسير حرب ما لم تقرر محكمة مختصة عكس ذلك حسب كل حالة فردية على حدة.
在这方面,《关于战俘待遇之日内瓦公约》(《日内瓦第三公约》)第五条 创设了一项推定,即除有管辖权的法庭在个案的基础上另行裁定外,凡从事了交战行为(而陷落于敌方)者都是战俘。 - وأخيراً، تنص المادة 5 على أنه في حالة الشك في تحديد صفة سجناء الحرب عندما يتعلق الأمر " بأشخاص قاموا بعمل حربي وسقطوا في يد العدو، فإن هؤلاء الأشخاص يتمتعون بالحماية التي تكفلها هذه الاتفاقية لحين البت في وضعهم بواسطة محكمة مختصة " .
最后,如对战俘的范畴存有疑虑: " 凡曾从事交战行为而陷落于对方者,.在其地位未经主管法庭决定前,应享受本《公约》之保护 " (第5条)。