陆界的阿拉伯文
[ lùjiè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولن تصدر اللجنة توصيات فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري لتلك الدول إلا بعد النظر في الطلبات، وستقوم الدول الساحلية على أساس تلك التوصيات برسم حدود الجرف القاري التي تكون " نهائية وملزمة " (المادة 76 (8) من الاتفاقية).
委员会在审议了划界案后才会就有关国家的大陆界外部界限作出建议,由沿海国根据建议划定 " 有确定性和拘束力 " (《公约》第七十六条第8款)的大陆架界限。 - 13- ولاحظت عدة أطراف أن جميع البرامج الدولية لبحوث تغير المناخ العالمي (مثل البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج بحوث المناخ العالمي، وبرنامج التنوع) تسعى إلى زيادة تشجيع البحوث المتعددة التخصصات وتعزيز فعالية التنسيق الدولي.
一些缔约方指出,所有国际全球气候变化研究方案(例如:国际陆界生物圈方案、国际人文因素计划、世界气候研究方案、多样性方案)都在努力进一步地促进跨学科研究以及更有效的国际协调。 - وتؤثر النهج المستندة إلى نظم إيكولوجية في كامل نطاق النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، إذ تتناول الحوض بأكمله في أبعاده المتعلقة بالمنبع والمصب، بما في ذلك، من جملة أمور، نظم إيكولوجية محددة مثل الغابات والأرض والأراضي الرطبة والنظم الإيكولوجية الحضرية والمنطقة الساحلية.
基于生态系统的处理办法贯穿整个陆界和水生生态系统的范围,即设法从汇水区的上游和下游层面综合看待,其中包括,除其他外,诸如森林、土地、湿地、城市生态系统和沿海地带等具体生态系统。 - لجنة حدود الجرف القاري هي مؤسسة دولية أُنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 لتيسير تنفيذ الاتفاقية على مستوى تحديد خط يعين الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
大陆界限委员会是1982年《联合国海洋公约》创设的一个国际机构,目的是在为划定从测算领海宽度的基线量起超过200海里的大陆架外部界限确定一条界线方面,协助执行公约中的有关规定。 - ومن شأن فريق الخبراء أن يُوحد ويدمج نتائج التقييمات المواضيعية من أجل تطوير فهم أفضل لأوجه الارتباط العلمية والسياسات والمفاضلات التكنولوجية فيما بين القضايا المختلفة.مثل تغير المناخ، والأوزون، والتنوع البيولوجي وتدهور النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية، وهو بذلك يستفيد من الدروس المستقاة من التقييمات القائمة والبحوث ذات الصلة من أجل التنسيق، وتقليل الازدواج بين التقييمات الدولية.
它将把各项专题评估的结果综合汇集在一起,以便更好地了解各不同议题之间的科学关联及政策和技术方面的平衡考量,诸如气候变化、臭氧、生物多样性及陆界和水系生态系统的退化等。