阿鲁沙和平协定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- (د) قرر أيضا أن يجتمع بعد 30 يوما لاستعراض الحالة، وإذا لم يكن قد تم التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار بين الأطراف، يقرر أن يتخذ التدابير المناسبة ضد الطرف المتشدد بغية استعادة السلام والاستقرار في بوروندي والتكفل بتنفيذ اتفاق أروشا للسلام تنفيذا تاما؛
(d) 还决定在30天后举行会议,审查局势,或在各方未达成停火协定的情况下,针对抗拒的一方采取适当措施,以恢复布隆迪和平与稳定,并确保充分执行《阿鲁沙和平协定》; - وعقب توقيع اتفاق أروشا للسلام وإجراء الانتخابات التي تلته، أفرجت الحكومة عن الكثير من هؤلاء السجناء الذين قضى البعض منهم فترات طويلة في السجن، إما دون المثول أمام محكمة توجه إليه تهما أو بعد أن حُكم عليه بعقوبات شملت، في بعض الأحيان، الإعدام.
在《阿鲁沙和平协定》和接下来的选举之后,政府释放了这些囚犯中的很多人,其中有些已在监狱中度过漫长的岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决的死囚犯。 - وفي ختام المناقشات، أوصى المشتركون، بإقرار إطار عمل للمجتمع المدني وكذلك أطراً للحوار مع الحكومة، والبرلمان، والجهات المانحة ولجنة متابعة تطبيق اتفاق أروشا، وأوصوا بتعزيز المجتمع المدني، وبمكافحة طغيان العنصر الإثني في المجتمع البوروندي وبمكافحة الإفلات من العقاب.
经过辩论,与会者建议建立一个民间社会行动框架和与政府、议会、捐助者和《阿鲁沙和平协定》执行情况后续委员会进行对话的框架,加强民间社会,防止布隆迪社会发生族裔分化,打击有罪不罚现象。 - وفيما يتعلق بما أشارت إليه السيدة أوغاتا في بيانها الاستهلالي من عملية إرساء الديمقراطية والتقاسم غير الكافي للسلطة في رواندا، يشير وفد رواندا إلى أن الحكومة تعهدت بتقاسم السلطة اعتباراً من عام 1994 بعد إبرام اتفاق أروشا للسلام، وبدأت منذئذ تنفيذ تدابير إرساء الديمقراطية، وهي عملية تتواصل الآن.
关于高级专员在其开场白中谈到的卢旺达民主化和权力分配问题,他指出,卢旺达政府在《阿鲁沙和平协定》后,从1994年开始就同意分享权利,也是从这时开始实行民主化措施,民主化进程目前仍在继续。 - " ويشيد مجلس الأمن بقرار الأمين العام دراسة الحالة السائدة بغرض تقديم توصيات في هذا الشأن إلى المجلس، ويطلب إليه أن يشرع، في أقرب وقت يراه مناسبا، في تنفيذ الأعمال التحضيرية وعمليات التقييم الملائمة للطريقة التي يمكن أن تتبعها الأمم المتحدة لتقديم أكفأ مستويات الدعم بغرض تنفيذ اتفاق أروشا للسلام تنفيذا تاما.
" 安全理事会欢迎秘书长决定审查布隆迪局势,以便向安理会提出建议,并在这方面请他在他认为合宜时,立即进行适当筹备工作,评估联合国如何能够最有效地支持全面实施《阿鲁沙和平协定》;