開羅人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 472- ورحب معهد دراسات حقوق الإنسان بالقاهرة بقبول المملكة العربية السعودية لمعظم التوصيات. وحث الدولة على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتعديل تشريعاتها بما يتفق مع معايير حقوق الإنسان، والسماح لجميع المقررين الخاصين أصحاب الطلبات المعلقة بزيارة البلد.
开罗人权研究所欢迎沙特阿拉伯接受大部分的建议,敦促该国批准国际人权文书,修改立法使其符合人权标准,并允许所有等待邀请的特别报告员访问。 - الجنوب في القرن الحادي والعشرين، وهيئة رصد الأمم المتحدة، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
以下非政府组织的观察员:大赦国际、开罗人权研究学会、犹太人组织协商理事会、人权联盟国际联合会、非洲妇女团结会、人权观察社、宗教间国际、二十一世纪南北合作会、联合国观察社、世界反对酷刑组织。 - 623- ولاحظ معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أنه بالرغم من تمتع المعاهدة الدولية بقوة القانون حسب الدستور فإن تشريعات الكويت تناقض المعاهدة الدولية المصدق عليها، ولا سيما منها قانون الصحافة والنشر، وتقوّض استقلال القضاء.
开罗人权研究所注意到,虽然根据《宪法》国际条约具有法律效力,但科威特的法规,特别是其《新闻和出版法》,与批准的国际条约是矛盾的,且破坏了司法独立。 - وفي الختام، تتمنى اللجنة تقديم دعم تربوي ومالي من أجل تحقيق أهدافها المدرجة في إطار برنامج ومنهاج عمل بيجين، وبرنامج القاهرة المعني بالسكان، ومؤتمر فيينا من أجل حقوق الإنسان وبرامج مالي للتنمية المستدامة.
最后,争取妇女与儿童权利行动委员会希望得到技术、教学和财政支持,以实现融入北京平台和计划、开罗人口计划、维也纳人权计划、以及马里可持续发展各项计划的目标。 - 290- وأشاد مركز القاهرة لحقوق الإنسان، ومعه مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان ومنظمة الخط الأمامي وشبكة المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، برواندا لقبولها معظم التوصيات ولا سيما منها تلك المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
开罗人权研究所与英联邦人权倡议、人权扞卫者前线、东非及非洲之角人权维护者网络一起,表示赞赏卢旺达接受了绝大部分建议,特别是与人权维护者有关的建议。