采收的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولاحظت منظمة العدل في غينيا الاستوائية أن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر ارتفع باطراد منذ عام 1990 رغم إلزام الدستور للدولة بتعزيز الرعاية الصحية الأساسية وارتفاع عائدات الحكومة من استغلال الموارد الطبيعية(64).
63赤道几内亚正义协会指出,尽管《宪法》要求国家促进基本卫生保健,而且政府的资源开采收益巨增,但5岁以下儿童死亡率自1990年以来持续增长。 - ومن أجل استدراك الفجوة التي تسبب فيها استنفاد حقول النفط الحالية، يتعين على هذا القطاع أن يطور الحقول التي اكتشفت فعلاً، وأن يوجِد حقولاً جديدة، ويستفيد من تقنيات استخراج النفط المحسنة، وأن يطور استعمال الغاز الطبيعي المسيّل والنفط غير التقليدي.
另外,为弥补现有油田枯竭造成的差距,石油业将必须开发已经探明的油田,发现新油田,利用强化石油采收技术,开发非普通石油和液化天然气。 - أنظمة التعدين في قاع البحار العميق بشأن تصاريح الاستخراج التجاري. 54 Fed. Reg. 525 (6 January 1989); 15 Code of Federal Regulations, Part 971.
《关于商业采收执照的深海海底采矿条例》,54 Fed.Reg.525(1989年1月6日);15 Code of Federal Regulations,Part.971。 - ولاحظ أن عناصر نظم احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بلغت مستويات متفاوتة من النضوج، تتراوح بين سوق ناضج (الاستخراج المحسن للنفط (EOR) ومشاريع إيضاحية (الاستخراج المحسن لغاز الميثان من الطبقات الحاملة للفحم (ECBM)) وبحوث لا تزال جارية (التخزين في المحيطات).
他指出,CCS系统各组成部分的成熟程度不一,从成熟市场(强化采油-EOR)到示范(强化煤层甲烷采收----ECBM)和研究阶段(海洋封存)。 - (ج) يمكن أن يؤدي احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من العمليات التي تعتمد على الكتل الإحيائية إلى إزالة صافية لثاني أكسيد الكربون من الجو (أو " انبعاثات سلبية " ) شريطة أن يجري استغلال الكتل الإحيائية بوتيرة تكفل استدامتها؛
基于生物质的CO2捕获和封存方法可导致大气中的CO2净清除(或 " 负排放 " ),但生物质的采收率必须是可持续的;