遺傳病的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وصدرت في عام 2005 عدة أوامر عن رئاسة جمهورية أذربيجان ترمي إلى وضع وتطبيق إجراءات وقائية فعالة ترمي إلى تحسين صحة الأم والطفل، والوقاية من الأمراض الوراثية والأمراض المكتسبة من قبيل الثلاسيميا والهوموفيليا والسكري.
2005年,阿塞拜疆共和国通过几项命令,旨在制订和采取有效的预防行动,以增进母亲和儿童的健康、预防遗传病和后天疾病-地中海贫血、血友病和胰腺性糖尿病。 - ويتاح للنساء في ويلز عدد من الفحوص المختلفة مثل فحوص الأخماج (فيروس الكبد الوبائي باء، وفيروس نقص المناعة البشرية، والمناعة من الروبيللا)، وبعض اضطرابات الدم (مثل مرض الخلية المنجلية ومرض نقص هيموجلوبين الدم) والاضطرابات الجينية.
威尔士的妇女可以接受许多不同的检测,包括传染病(乙肝、梅毒、人类免疫缺陷病毒以及风疹免疫)、某些血液病(比如镰刀型细胞贫血病和地中海贫血)和遗传病症。 - أما الأشخاص من ذوي العاهات العقلية المعتدلة والأشخاص من ذوي الأمراض الوراثية الخطيرة فيجوز لهم الشروع في الزواج بعد حصولهم على رأي بشأن البنية الوراثية صادر عن معهد الصحة العقلية للأطفال والأحداث أو أي مؤسسة أخرى ذات صلة تعمل في مجال البحوث الوراثية.
有中等精神损伤的人和有严重遗传病的人,在取得了由儿童和未成年人精神健康机构或参与遗传研究的另一相关机构签发的遗传结构意见书之后,可以结婚。 - مرض الخلية المنجلية هو مرض الدم الوراثي الأكثر شيوعا في العالم حيث أنه، استنادا إلى تقديرات منظمة الصحة العالمية، يصيب قرابة 100 مليون شخص، لا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب آسيا وأمريكا ومنطقة الكاريبي، وكذا بعض بلدان أوروبا.
镰状细胞病是世界上最常见的血液遗传病,据世界卫生组织(卫生组织)估计,约有一亿人患有此病,尤其是在非洲、中东、东南亚、美洲、加勒比以及某些欧洲国家。 - ويهدف هذا الفحص الذي ينفذ بدقة إلى الكشف المبكر عن بعض الأمراض من أجل أن يكون الزواج صحياً، والتقليل من المخاطر التي يمكن أن تلحق بالزوجين بعد الزواج نتيجة لإصابة أحدهما بأحد الأمراض الوراثية أو الخطيرة.
" 认真执行婚前医学检查的目的是尽早发现某些疾病,确保健康的婚姻以及尽量减小夫妻在结婚后因任何一方患有遗传病或严重疾病的事实而面临的风险。