适当保证的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 76- ولوحظ أن الفقرة الفرعية `3` لا تشير إلا إلى حالة عدم الامتثال للاشتراط القاضي بتوفير ضمانة مناسبة وهي لا تجسّد على نحو كامل الفكرة التي مفادها أن لهيئة التحكيم الصلاحية التقديرية ألاَّ تشترط تقديم أيّ ضمانة أو أن الأمر ربما صدر ولكنّ توفير تلك الضمانة قد أُرجئ.
据指出,第㈢分项仅考虑到未遵守提供适当保证的要求的情形,而未完全反映仲裁庭有权不要求提供保证或可能已经命令提供保证但提供保证被耽搁的情形。 - وفيما يتعلق بالآثار القانونية بالنسبة إلى إسرائيل، احتُج بأن إسرائيل يقع عليها، في المقام الأول، التزام قانوني بإنهاء الوضع غير القانوني، وذلك بأن توقف فورا تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تقدم تأكيدات وضمانات مناسبة بعدم المعاودة.
关于对以色列的法律后果,有人坚决主张,以色列,首先,有法律义务立刻停止在被占领的巴勒斯坦领土上修建隔离墙,从而终止这种非法状况,并作出不再重犯的适当保证和保障。 - والهدف من هذه الاستعراضات هو تزويد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالمستوى المناسب من التأكد في ما يتعلق بمقاييس الأداء الرئيسية والنتائج المقررة لآلية الصندوق، وتقديم توصيات ترمي إلى تحسين الجوانب التشغيلية للصندوق وتحديد المشاكل ذات الصلة بالسياسات التي يلزم معالجتها على الصعيد العام.
审查的目的是向紧急救济协调员提供与实现主要业绩指标和基金机制规划结果有关的适当保证,提出旨在改进基金业务方面的建议,并确定需要在全球一级加以解决的相关政策问题。 - وينبغي أن تراعي الحكومات ويراعي المواطنون، عند النظر في إنشاء تلك اللجان، عدة عوامل، من قبيل مدى وجود الإرادة السياسية اللازمة؛ ووجود الضمانات الأمنية الكافية للمشاركين في التحقيق؛ واحتمال تحديد أدوار تكميلية؛ ومدى توافر الموارد البشرية والمادية الكافية.
在考虑设立真相委员会时,各国政府和公民应考虑到一些因素,如是否有足够的政治意愿;对调查的参加者的安全是否有适当保证;确定可发挥辅助作用的可能性;是否有足够的人力和物力资源。 - وستكون هذه الثقة مرهونة بإدراك المستخدمين لوجود ضمانات مناسبة لأمن نظام المعلومات المستخدم، وللحفاظ على صحة المعلومات التي تنقل عبره وسلامتها، ولعوامل أخرى يخضع كل منها للوائح تنظيمية وحلول تقنية مختلفة.
能否取得信任将取决于用户是否认为所使用的信息系统的安全得到了适当保证,通过信息系统传送的信息的真实性和完整性是否得以保全,此外还有其他各种因素,其中每一项因素都是各种条例和技术解决办法所关注的焦点。