远洋捕鱼国的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وكجزء من النهج التحوطي الذي يتبعه المنتدى من أجل حماية موارده البحرية، شجع الزعماء دول المصيد في المياه العميقة على النظر في اتخاذ تدابير إدارية، من مثل زيادة حجم عيون الشباك في الجزء المحيط بشباك الصيد الجرافة المحوطة (المعروفة بالكيس) إلى حجم يمكِّن مجموعات أسماك التونة اليافعة وغيرها من الأسماك الصغيرة من الهرب.
作为论坛保护海洋资源的预防方法,领导人鼓励远洋捕鱼国采取管理措施,例如增加围网(通常称为麻袋)网眼的尺寸,使金枪鱼幼鱼和其他小鱼能够逃脱。 - وعلى الرغم من أنه لا يوجد سوى عدد قليل، إن وجد، من الأطراف الحالية في الاتفاق التي يمكن اعتبارها منتمية إلى مجموعة البلدان الهامة لصيد الأسماك في المياه النائية، فمن المتوقع، مع اتخاذ إجراء متزامن وشيك من قبل الجماعة الأوروبية وأعضائها، أنه سيحدث تغير نوعي كبير في المشاركة ومستوى التمثيل فيها.
虽然《协定》成员国中只有寥寥无几的国家可被视为重要的远洋捕鱼国,但是随着欧洲共同体及其成员国即将同时采取行动,在参加情况和代表性方面将产生质变。 - (خ) اشتراط أن تستند الدول الممارسة للصيد في المياه البعيدة، عند التفاوض بشأن اتفاقات أو ترتيبات الوصول إلى مصائد الأسماك على أساس منصف ومستدام بما في ذلك منح مزيد من الاهتمام لتجهيز الصيد المرتجع داخل الولاية الوطنية من أجل المساعدة في تحقيق مكاسب من تنمية موارد مصائد الأسماك؛
(x) 请远洋捕鱼国在谈判市场准入协定和安排时,应基于公平和可持续的做法,包括进一步关注在沿海国管辖范围内加工渔获物,协助这些国家从开发渔业资源中受益; - وفيما يتصل بمختلف الإنجازات التي تحققت في النهج التعاوني الذي سلكته كل من الدول الساحلية ودول صيد الأسماك في المياه النائية، تمت الإشارة على وجه الخصوص إلى أهمية اعتماد اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ في عام 2000، وكذلك الجهود المبذولة لإنفاذ هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
关于沿海国和远洋捕鱼国在合作探讨方面的各种成就,强调了2001年通过的《养护和管理中、西太平洋高度洄游鱼类种群公约》以及为使该文书尽快生效正进行的努力。 - (الفقرات 27-31) ينبغي إعطاء الأولوية للتنفيذ ويمكن التغلب على القيود بتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك بواسطة نظم المراقبة والرصد، وتقديم الدعم من جانب الدول التي تزاول صيد الأسماك في المياه البعيدة لتعزيز الإدارة المستدامة الفعالة، بما في ذلك فيما يتعلق بالشعاب المرجانية والمناطق المحمية البحرية، والمبادرات الإقليمية للتنمية المستدامة.
(第27至31段)应该优先执行这些文书,在获得必要支持下可以克服各种限制,包括:监督和监测系统,远洋捕鱼国提供支助,改善有效和可持续的管理,珊瑚礁,以及可持续管理区域倡议。