距今的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يلاحظ المؤتمر بأسف أن أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، لا تزال تشكل أكبر خطر يتهدد البشرية وبقاء الحضارة الإنسانية، بعد أكثر من 15 سنة من نهاية الحرب الباردة.
大会遗憾地注意到,冷战结束距今已超过15年,但大规模杀伤性武器,特别是核武器,仍是人类和人类文明生存的最大威胁。 - وعلى الرغم مما بذلته المنظمة من جهود ومن توسّطي الشخصي لدى الحكومة، فإنه لم يتسنَّ بعدُ إبرام اتفاق لمركز البعثة بعد مضي أكثر من 11 عاما على إنشائها.
虽然本组织不断努力,我个人也与政府进行了斡旋,但对于首度设立距今已超过11年的联伊援助团,仍然没有为其缔结特派团地位协定的可能。 - وصحيح أن أعواماً عديدة قد فصلت بيننا وبين تحقيق نتائج مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، لكن المؤتمر قد وفّر الخلفية والبنية لتطوير جدول أعمال جنيف بشأن نزع السلاح.
诚然,《全面禁止核试验条约》和《化学武器公约》这样的成果距今已有多年,但是裁谈会为日内瓦裁军议程的发展提供了背景和组织架构。 - وبفضل الاكتشافات ودراسة آثار العصر الحجري في جنوب فرغانه وواحة طشقند، التي تحدد أن عمرها يتراوح بين الـ 000 450 و 000 500 سنة، أُدرجت أوزبكستان في عداد مناطق العالم التي شهدت عمليات تطُّور الكائن البشري.
对费尔干纳州南部及塔什干绿洲距今五十万年到四十万年石器时代遗址的发掘和研究,将乌兹别克斯坦列为世界人类起源的区域之一。 - وتعتبر هذه البيانات المتعلقة باختلاف مستويات تلقي التعليم ومستويات المشاركة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعمل في هذين الحقلين، مسألة بالغة الأهمية في تحديد مستقبل الفجوة الرقمية بين الجنسين.
此种有关接受和参与使用电信和信通技术手段以及在电信和信通技术部门就业所涉教育的差异的数据,极为有助于了解男女数字差距今后的走向。