负责国内流离失所者问题的秘书长代表的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولتيسير وتوجيه هذه الأنشطة، طلب المبعوث الخاص المعني بالتسونامي ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، في عام 2005، أن يقدم توجيهات تشغيلية عملية في هذا الشأن للجهات الإنسانية الفاعلة، الحكومية وغير الحكومية.
为便利和指导此类活动,2005年,海啸灾害后复苏问题特使兼紧急救济副协调员请负责国内流离失所者问题的秘书长代表向政府间和非政府行动方提供切实可行的业务指导。 - تدعو ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك فيما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
33. 请负责国内流离失所者问题的秘书长代表按照他的授权,继续他正同有关会员国、政府间组织和非政府组织进行的对话,并将对话的情况列入他提交人权委员会和大会的报告; - بما في ذلك الجهود المبذولة في سبيل نشر المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، واستخدامها وتطبيقها على نطاق واسع.
本报告又扼要说明了国际社会为加紧响应难民和流离失所者被迫流动问题所采取的行动,包括为广泛传播、使用和执行由负责国内流离失所者问题的秘书长代表拟订的关于国内流离失所问题的指导原则所作的努力。 - Recently, efforts have been made to develop more systematic approaches to address the protection needs of displaced populations, notably through the appointment in 1992 of a UN Special Representative on the Internally Displaced and the elaboration of UN Guiding Principles on Internal Displacement.
近年来,有关方面设法制订系统性更强的方法,以满足流离失所者的保护需求,特别是在1992年任命了负责国内流离失所者问题的秘书长代表并制订了联合国关于境内流离失所问题的指导原则。 - والهدف من قاعدة البيانات هذه هو أيضا دعم ولاية كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ومنسق الإغاثة الطارئة وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، وذلك من خلال توفير المعلومات الدقيقة المستكملة عن التشرد الداخلي في شكل موحد ومنظم ييسر إجراء مقارنة شاملة للأقطار.
通过以标准和有组织的格式提供关于国内流离失所问题的最新、正确和可以进行跨国比较的信息,数据库又力求支持机构间常设委员会、紧急救济协调员和负责国内流离失所者问题的秘书长代表的任务。