认命的阿拉伯文
[ rènmìng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولاحظت المحكمة أن أغراض الفصل 15، بما فيها تعزيز التعاون مع المحاكم الأجنبية (الباب 1501 (أ) (1) [المادة 1 من قانون الإعسار النموذجي])، لن تُخدَم بجعل أمر الاعتراف مرهوناً بإعادة النظر في ضرورة إجراءات الإعسار.
法院注意到,通过下达基于重新审查破产程序必要的承认命令无益于第15章的宗旨,包括促进与外国法院合作(第1501(a)(1)条[《跨国界破产示范法》第1条]。 - ولمساعدة حكومات المنطقة بطريقة مباشرة أكثر على بناء قدراتها من أجل التنمية المستدامة، عين البرنامج اﻹنمائي مستشارا للتنمية المستدامة في منطقة البحر الكاريبي، يعمل حاليا من خﻻل موقعه في المكتب القطري لترينيداد وتوباغو.
为了向区域内各国政府提供更直接的援助,以建立它们在可持续发展方面的能力,开发计划署认命了一位加勒比可持续发展顾问,这名顾问目前的办公地点是特立尼达和多巴哥的国别办事处。 - ويقوم بتنفيذ الأمر موظف التحقيق أو المدعي العام، الذي صدر عنه الأمر، ويُبلغ بالأمر في غضون 24 ساعة القاضي الذي ينظر في القضية، الذي يؤكد قانونية الأمر أو يقرر عدم قانونيته ويلغي الحجز على الممتلكات (المادة 195 من قانون الإجراءات الجنائية).
该命令将由发布命令的调查员和检察官加以执行,并在24小时之内向法官报告,后者将确认命令是否合法,或确认其为非法并取消扣押财产行动(《刑事诉讼法》第195条)。 - وقد عينت لجنة حقوق الإنسان مقررة خاصة بشأن الحق في التعليم تعمل على تعزيز التنمية الاجتماعية عن طريق التعليم، مع التركيز بصفة خاصة على تفصيل العناصر القانونية الأساسية لذلك الحق، وتحديد العقبات المالية، والنظر إلى الحق في التعليم من منظور نوع الجنس.
人权委员会已认命一名受教育权利问题特别报告员,他的工作是通过教育促进社会发展,特别强调制定有关该项权利的重要的法律组成部分,查明财政上的障碍,并从性别角度来看待受教育权。 - 42- ربما كان بإمكان لجنة العلم والتكنولوجيا أن تتناول مسألة تعيين الأفرقة التي أنشأها مؤتمر الأطراف وأساليب عملها، لكي تقدم معلومات وآراء من خلال اللجنة عن مواضيع محددة، تتعلق بحالة المعارف في مجال العلم والتكنولوجيا المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
缔约方会议设立了特设小组,以便由这些小组通过科技委员会就防治荒漠化和减轻干旱影响的相关科技领域最近动态的具体问题提供资料和咨询意见,科学和技术委员会不妨处理这些特设小组的认命和运作问题。