血红蛋白的阿拉伯文
[ xuèhóngdànbái ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي هذا الخصوص وافق منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية على البدء بدراسة تفصيلية عن المرض المذكور كما أن اليونيسيف ستضع مذكرة عن استراتيجية لتوفير المياه المأمونة لجميع الأطفال في قطاع غزة.
在这方面,联合国人道主义协调员已同意启动有关高铁血红蛋白症的详细研究,儿童基金会将编写关于向加沙地带所有儿童提供安全饮水的战略备忘录。 - وتفيد النتائج بأن )لدى إعطاء جرعة مناسبة وفي ظل امتثال مضمون( تبقى مستويات الهيموغلوبين على حالها بعد مضي شهرين أو ثﻻثة يتم فيها تناول مقويات الحديد يوميا أو أسبوعيا )ما لم تكن هناك عوامل مضاعفة، مثل المﻻريا(.
结果表明(如服用适量并保证遵嘱),在每日或每周补充铁质二或三个月后,血红蛋白含量将保持不变(除非存在诸如疟疾等复杂的因素)。 - وتفيد النتائج بأن )لدى إعطاء جرعة مناسبة وفي ظل امتثال مضمون( تبقى مستويات الهيموغلوبين على حالها بعد مضي شهرين أو ثﻻثة يتم فيها تناول مقويات الحديد يوميا أو أسبوعيا )ما لم تكن هناك عوامل مضاعفة، مثل المﻻريا(.
结果表明(如服用适量并保证遵嘱),在每日或每周补充铁质二或三个月后,血红蛋白含量将保持不变(除非存在诸如疟疾等复杂的因素)。 - 276- تورد خطة دائرة الصحة الوطنية التزام الحكومة باستهلاك برنامج جديد فعال للفحص الجماعي للنساء والأطفال، ويشمل ذلك البرنامج الوطني المترابط الجديد للأجنَّة وحديثي الولادة للكشف عن الأمراض المتصلة بالهيموغلوبين، بما في ذلك أنيميا الخلايا المنجلية.
全国保健服务计划提出政府致力于到2004年对妇女儿童实行一项新的有效检查方案,包括一项新的与产前和新生儿有关的血红蛋白症和镰形血球贫血症全国方案。 - وأبرز التقرير مسألة شح المياه الصالحة للشرب وانتشار مرض ميتهيموغلوبين (methemoglobinemia) في الدم، الذي يشكل قلقا شديدا، وشدد على أن حالة المياه الجوفية آخذ في التدهور، ومن المرجح أن تنهار طبقة المياه الجوفية إذا لم تتخذ إجراءات عاجلة().
报告强调说,缺少安全的饮用水以及高铁血红蛋白血症的流行是至关重要的关切因素,并强调说地下水的状况继续恶化,如果不紧急采取行动,含水层有可能垮塌。