×

菲律宾宪法的阿拉伯文

读音:
菲律宾宪法阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ففي الفلبين صدر قانون حقوق الشعوب الأصلية في عام 1997 طبقاً لدستور الفلبين لعام 1987 مما يسَّر الاعتراف الرسمي بحقوق الشعوب الأصلية في الهوية الثقافية والتكامل الثقافي والحكم الذاتي، فضلاً عن حقها في مناطق وأراضي أسلافها.
    菲律宾根据1987年《菲律宾宪法》通过了《1997年土着人民权利法》,从而促进了正式承认土着人民享有文化认同、完整性和自治的权利以及拥有其世袭领地和土地的权利。
  2. يجسد دستور الفلبين التزام الفلبين الرسمي بحقوق الإنسان وذلك عن طريق تكريس مادة منه للعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان، وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، وإعلان أن تقدير كرامة كل كائن بشري وضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان يمثِّلان سياسة عامة للدولة.
    菲律宾宪法》载有菲律宾对人权的庄严承诺,其中专门有一条关于社会正义和人权的条款,并建立了独立人权委员会,宣布珍视每个人的尊严和保障全面尊重人权是菲律宾的一项国策。
  3. وينص دستور الفلبين على وجوب أن يولي البرلمان الأولوية القصوى لسنّ التدابير التي تحمي وتعزز حق جميع الأشخاص في الكرامة الإنسانية، والحد من أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، والقضاء على الفوارق الثقافية من خلال التوزيع المنصف للثروة والسلطة السياسية من أجل المصلحة العامة.
    菲律宾宪法》明确规定,国会应最优先关注制定措施,保护和加强所有人的人格尊严权;减少社会、经济和政治不平等;为了共同利益而公平分配财富和政治权力,从而消除文化不平等现象。
  4. تَقدم الملتمس، وهو مواطن فلبيني، بشكوى أمام فريق المحكّمين التابع لإدارة البيئة والموارد الطبيعية (فريق المحكمين) بغية إعلان بطلان أو فسخ عقد إضافي كان قد أبرمه مع المدعى عليه، وهو شركة أسترالية، بدعوى الاحتيال والإخلال بالدستور الفلبيني.
    申请人是一位菲律宾公民,被申请人是一家澳大利亚公司,申请人向环境与自然资源部仲裁小组提出申诉,要求宣布它与被申请人签订的增补合同无效或终止该合同,理由是存在欺诈行为并违背了《菲律宾宪法》。
  5. فبموجب القسم 1 من المادة الثامنة من الدستور الفلبيني، من واجب المحاكم أن تسوي الخلافات الفعلية التي تنطوي على حقوق يمكن الاحتجاج بها قانونياً أمام المحاكم وتعتبر واجبة النفاذ، وأن تحدد حالات إساءة الائتمان الجسيمة التي ترقى إلى انعدام أو تجاوز الولاية القضائية من جانب أي فرع أو جهاز من فروع أو أجهزة الحكومة.
    根据《菲律宾宪法》第一节第八条,法院有责任解决涉及合法要求与可实施的权利的纠纷问题,并确定政府部门或机构行使或过度行使司法权达到严重滥用酌处权程度的问题。

相关词汇

  1. "菲律宾学校"阿拉伯文
  2. "菲律宾宗教"阿拉伯文
  3. "菲律宾宗教场所"阿拉伯文
  4. "菲律宾审计委员会"阿拉伯文
  5. "菲律宾室內体育馆"阿拉伯文
  6. "菲律宾家族"阿拉伯文
  7. "菲律宾射击运动员"阿拉伯文
  8. "菲律宾将军"阿拉伯文
  9. "菲律宾小作品"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.