腰部的阿拉伯文
[ yāobù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ونتيجة لهذا الحادث، وحسب الفحوص الطبية الﻻحقة، اكتُشف أن المسؤول يعاني من كدمات في الرضفة وأن النزيل أصيب بجروح شُخصت على أنها طفيفة تتمثل في ورم دموي وخدوش على أنفه وحُمامي )التهام جلدي( في الجانب القَطني اﻷيسر.
事过之后,根据后来的医疗检查,狱警膝盖部分被碰伤,囚犯被诊断患有轻伤,鼻子红肿并被抓破,左腰部有红色斑点。 - جئت لأذكر العالم أنه، في " قلب أمريكا " ، تشارك خمس دول في معركة بين الحياة والموت، وبين الحرية والقمع، وبين الحرب والسلام.
我来是要提醒世界,在 " 美洲腰部地带 " ,五个小国正进行着一场生与死、自由与压迫、战争与和平的斗争。 - وصُفع الشاكي مرتين وضُرب بقبضة اليد على الرأس وفي موقع الكليتين من جانب فرد من أفراد من الشرطة الذين كانوا يرتدون الزي المدني، وقيَّد ذراع صاحب الشكوى الأيسر، والحال أنه كان يحتضن ابنه البالغ من العمر 4 سنوات بالذراع الأيمن.
申诉人被一便衣警察打了两个扇耳光,先是头部然后是腰部遭到袭击。 申诉人的左手被便衣警察抓住,而右手则拉着他4岁的儿子。 - وتبيّن لهذا الطبيب أن صاحب الشكوى قد أُصيب بأذى بدني دائم يتخذ شكل المعاناة من صداع مزمن والشعور بآلام في الجزء السفلي من ظهره وفقدان الإحساس في الجانب الأيسر من وجهه وشعور بالضعف أحياناً في كل الجزء الأيسر من جسمه، بالإضافة إلى التعرض لنوبات ودوار.
医生认为申诉人的身体上受到永久性损害,具体表现为慢性头痛、腰部疼痛、左脸丧失感觉、全身左半部有时虚弱、突然眩晕。 - `1` سياج (سلك شائك بجديلة واحدة على الأقل) يصل ارتفاعه إلى الخصر ويزوَّد بعلامات مناسبة تدل على خطر الألغام العسكرية، على النحو المبين في الفقرة 5، وعلى أن توضع هذه العلامات على مسافات تتناسب مع طبيعة الأرض والنبات.
高度达到腰部的栅栏(最低限度应是单线铁丝网),并应加上第5段所述的适当的军用地雷危险辨认标记,标记的间隔应视地形和植被情况而定。