脚踏实地的阿拉伯文
[ jiǎotàshídì ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعندما تتعاون الحكومات وتنظيمات المجتمع المدني فإن باستطاعتها أن تكوّن أحلافاً قوية وأن تعطي نتائج ملموسة عندما يقوم عملنا على الوقائع والحقائق على الطبيعة وعلى التزام حقيقي صادق بإحداث الفارق وتغيير الأشياء.
当政府与民间社会携起手来,即可构建起强有力的同盟;只要我们基于事实和现实,脚踏实地开展工作,即可取得坚实的成果;而真诚的奉献,可带来改观。 - ولكن دعونا نأمل ألا يموت المد الفكري الذي أحدثه مؤتمر القمة تحت وطأة رتابة الحياة اليومية، بل أن يجبرنا على الانهماك في العمل لجعل كوكبنا مكان آمنا ومزدهرا.
但是,让我们希望,本次首脑会议所激起的理智的浪潮将不会在单调乏味的日常生活中消失,而是迫使我们脚踏实地地工作,以便使我们的地球成为一个安全的、繁荣的地方。 - وفي هذا الصدد، شددت الوفود على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستمر في تطوير توجهه القائم على تحقيق النتائج والإبلاغ عن النتائج المحققة، وأن يكون واقعيا في عملية التخطيط التي يجب التسليم فيها بأن الوضع المالي لن يشهد على الأرجح تغيرا كبيرا في السنوات القادمة.
在这方面,它们强调,开发署应当继续逐渐改革其成果方针和成果报告,在规划过程中脚踏实地,承认财务状况今后数年很可能不会发生巨变。 - 52- لقد آن الأوان للاستعاضة عن التوقعات الكبيرة في سيناريو اللعبة المثالية وفي كتابة النماذج الدستورية بمناقشة واقعية للمتطلبات التي تقلل من التركيز على التوجيهات والتي تمكِّن من حفز عملية تغيير حقيقية.
现在急需改变做法,不需要对理想的改革前景抱有厚望,不需要在纸面上构造宪政模型,而是应脚踏实地地讨论规定性不那么强的要求,这些要求将能够刺激真正的改革进程。 - ولو قام لبنان، بدل توجيه اللوم وتبني أساليب التمويه، بالوفاء بالالتزامات الملقاة على عاتق جميع الدول للحيلولة دون اتخاذ أراضيها قاعدة لشن هجمات إرهابية، لخفت حدة التوتر في المنطقة إلى حد كبير.
如果黎巴嫩不是执意归咎于人、玩弄转移世人视线的手法,而是脚踏实地地履行所有国家都应履行的义务,防止其领土被用作恐怖袭击的基地,该地区的紧张局势就能大大平息。