脚印的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وسوف يقاس النجاح في هذه المحاولة ليس بعذوبة الأسلوب السياسي ولكن بالنتائج في الميدان، أي تحقيق تقارب تصاعدي في مستويات المعيشة، وتقارب تنازلي في " البصمات الإيكولوجية " .
这一努力成功与否的衡量标准不是政治声明是否美丽动听,而是实地取得的成果、生活标准在上升中衔接以及 " 生态脚印 " 在下降中衔接。 - ولا بد من بذل جهود متواصلة لتعزيز قدرة بعثات حفظ السلام على التصدّي لمكافحة الأوبئة حيث يلزَم توفير الرعاية من خلال اتخاذ إجراءات تنفيذية فعّالة بما يكفل أن لا يخلّف حفظة السلام وراءهم أثراً من شأنه إلحاق الضرر بصحة السكان المحليين.
为提高维和特派团应对流行病的能力,必须持续努力,同时必须通过有效的标准作业程序,确保维和人员不会留下对当地人口健康带来消极影响的脚印。 - يضاف إلى ذلك أن من الموصى به إدراج تدابير جمع الأدلة الموحدة في تدابير التشغيل بما في ذلك تدوين الملاحظات ورفع بصمات الأصابع واقتفاء خط سير عجلات السيارات وعلامات الأقدام على الأرض، ورسم تقريبي لموقع الجريمة، وتصوير موقع الجريمة وتدابير سلسلة تحريز الأدلة.(4)
此外,还建议在作业程序内包含有标准的取证程序,其中包括作笔记,取指纹,轮印和脚印的抽取,犯罪现场草图,犯罪现场摄影和证据监护链程序。 - وأملي أن يتحقق ما أنجزته منطقتنا في مناطق أخرى بحيث نتمكن، خطوة بخطوة، ومنطقة تلو الأخرى، من تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة التي تعيق تقدم القانون الإنساني الدولي وتوفير الأمن للجميع.
我希望,我们所在地区的这些成就也能反映在其他区域,以便一个区域接着一个区域,一步一个脚印我们能够实现无武器世界并在国际人道主义法和使所有人安全方面取得进展。 - الأمريكتين وأوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا - المؤمنون وذوو النوايا الحسنة. وأتعهد لهذه الجمعية بأن الأردن سيقف إلى جانبها، شريكا كاملا، وفي كل خطوة على الطريق.
今天,世界各地 -- -- 南北美洲、欧洲、中东、非洲、亚洲 -- -- 有信仰和善良的人们走到一起来,我向大会保证,约旦将站在大会的一边,在这条道路上,一步一个脚印地充分合作。