美洲防止、懲罰和根除對婦女暴力行為公約的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين خلال الفترة قيد الاستعراض من الدول الموقعة على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (بيليم دو بارا).
在本报告所述期间,圣文森特和格林纳丁斯还签署了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》《贝伦杜帕拉公约》。 - ويُطبق مكتبها المبادئ التوجيهية الدولية التي وضعتها آلية المتابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
她所在的办公室采用的指导方针是《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《贝伦杜帕拉公约》)的后续机制所规定的国际指导方针。 - ▪ النظام الأساسي لآلية متابعة تنفيذ الاتفاقية الدولية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، " اتفاقية بيليم دو بارا " ، 2004 (ألف نسخة).
2004年印制和散发《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》,即《贝伦杜帕拉公约》实施情况监督机制章程1 000份。 - وترحب أيضا باعتماد التقرير الأول لنصف الكرة الغربي عن التوصيات الرامية لتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله، المعروفة باسم اتفاقية بيليم دو بارا.
里约集团还欢迎通过关于《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》,即《贝伦杜帕拉公约》执行建议的首次半球报告。 - " وإذ تذكﱢر أيضا باﻻتفاقية اﻷمريكية المشتركة لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية المعقودة في بليم، البرازيل، عام ١٩٩٤،
" 还回顾1994年在巴西贝伦举行的美洲国家组织大会通过的《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》,