美洲环境的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقدم البرنامج أيضاً الدعم لتنشيط شبكة أمريكا اللاتينية للمحميات الوطنية والمناطق المحمية والحيوانات والنباتات البرية وكذلك إلى أنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في الممر الأحيائي لأمريكا الوسطى .
环境署还为振兴拉丁美洲国家公园和保护区、野生动植物网络提供了支持,并为中美洲环境与发展委员会在梅索美洲生物走廊开展的活动提供了支持。 - على النحو المذكور في الفرع الأول، فإن معظم المبادرات الإقليمية المتعلقة بالسياحة المستدامة تتركز في الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى، ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، اللتين تشكلان جزءا من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
正如第一节所述,大多数区域可持续旅游业倡议集中在旅游秘书处和中美洲环境和发展委员会,这两个机构都是中美洲一体化体系的一部分。 - وأوصت منظمة عدالة الأرض ورابطة البلدان الأمريكية للدفاع عن البيئة بتشجيع الدولة على تنفيذ التوصيات الصادرة من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وعلى طلب المساعدة الدولية، عند الاقتضاء، لمعالجة الحالة في لا رويا دون تأخير(53).
地球正义和美洲环境防护协会建议鼓励国家全面执行美洲人权委员会的决定,并在必要时寻求国际援助,以毫不延迟地有效应对拉奥罗亚的局势。 - ويتضمن الهيكل المؤسسي للمنظومة 10 أمانات عامة أهمها بالنسبة للسياحة المستدامة هي الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية.
中美洲一体化体系的组织结构包括10个秘书处,其中与可持续旅游业最具相关性的是中美洲旅游业一体化秘书处(旅游秘书处)以及中美洲环境和发展委员会(环发委员会)。 - وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقديم المساعدة، عن طريق مرفق البيئة العالمية، للجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة في جهودها لوضع برنامج لتدعيم مشروع ممـر أمريكا الوسطى وإنشاء آلية تمويل لتغطية المسائل البيئية العالمية.
在分区域一级,开发计划署提供全球环境基金,正在协助中美洲环境委员会努力制订巩固中美洲生物走廊方案和建立筹资机制,以解决全球环境问题。