美国金融的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبالنسبة لهذه المنظمات، يُطلب من أي مؤسسة مالية في الولايات المتحدة على علم بأنها تحوز أموالا، تكون لمنظمة إرهابية أجنبية مصلحة فيها، أو أن لها سيطرة على هذه الأموال أن تبقي هذه الأموال تحت سيطرتها وأن تبلغ مكتب مراقبة الأصول الأجنبية عنها.
任何美国金融机构了解到自己拥有或控制着涉及外国恐怖主义组织利益的资金,必须继续控制或管住这些资金,并向财政部外国资产管制处报告。 - فالتهديد الذي يشكله الهروب من الضوابط التنظيمية والتسابق نحو القاع على الصعيد الدولي لا يزال تهديدا حقيقيا، لكن الولايات المتحدة بصدد اتخاذ الخطوة الأولى الجريئة لإصلاح النظام المالي الأمريكي وإخضاع عمل الجهات التي تعمل في سوقها لمعايير أعلى بكثير من غيرها.
监管性外逃和国际上竞相追求最低标准的危险依然存在,但美国正在迈出大胆的第一步,改革美国金融体系,对在其市场上运作的公司实施更高的标准。 - فرانك لإصلاح وول ستريت وحماية المستهلك " ، وهو يمثل محاولة هامة لإصلاح قطاع الخدمات المالية في الولايات المتحدة إصلاحاً شاملاً وآنياً في الوقت الذي لم تُنجز فيه بعد عملية وضع الصيغة النهائية لمعايير كفاية رأس المال.
在美国,在资本充足率标准尚待最终确定之时,2010年通过的《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》是全面和同时改革美国金融服务的一个重大尝试。 - وعقب ردة فعل أولية مبالغ فيها من جانب الأسواق المالية، أدت هذه الحالة إلى زيادة حادة في العائد على الأصول المالية للولايات المتحدة وتعديل في الحافظات الاستثمارية، مما ترتب عليه خروج تدفقات مالية من الاقتصادات الناشئة وتراجع الضغوط على عملاتها.
在金融市场最初的过度反应之后,这种状况导致美国金融资产收益暴涨,并使投资证券组合得到调整,导致新兴经济体资金外流,其货币面临下行压力。 表1 - وبصورة محددة، فإن البند 313 يساعد على زيادة سلامة أمريكا عن طريق المنع الصريح للمصارف " الواجهة " من المشاركة في النظام المالي للولايات المتحدة والإصرار على الاحتفاظ بسجلات دقيقة تتعلق بمالك كل مصرف من غير مصارف الولايات المتحدة يحتفظ بحساب مراسلة مع مؤسسة من مؤسسات الولايات المتحدة.
具体而言,第313节明确禁止空壳银行参与美国金融体系,坚持要求在美国金融机构拥有代理账户的每一个非美国银行保留关于所有权的严格记录。