经济与环境的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويتمثل التحدي الرئيسي في المحافظة على وضع البرنامج بوصفه كيانا محايدا ونزيها وفنيّا من كيانات الأمم المتحدة يرمي إلى حل المسائل الشديدة التعقيد التي تكون في كثير من الأحيان مسائل خلافية مرتبطة بالتعاون الاقتصادي والبيئي على الصعيد دون الإقليمي، في هذه المنطقة دون الإقليمية.
中亚经济体方案是联合国用于处理非常复杂和往往有争议的次区域经济与环境合作问题的中立、公正和专业的总方案,如何维持这一地位是一个重大挑战。 - وقد شعرت فئات اقتصادية وبيئيـة وفئــات أخرى بأن المناقشة في الجمعية العامة بشأن الموضوعات ذات الصلة بالمحيطات كانت تميل إلى تفضيل الجوانب القانونية والسياسية، وأن التطورات في مجاﻻت اﻻهتمام اﻷخرى، حيث تحدث تطورات كبرى، غير ممثلة بالقدر المناسب في المناقشة.
有些经济与环境团体及其他团体感到,大会对与海洋有关事项的讨论偏向于法律和政治方面,而发生重大 事情的其他有关领域中的事态发展却在辩论中得不到充分反映。 - 17- ينبغي تقييم آثار برامج التنمية البديلة باحتساب إسهامها في مكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك القضاء على هذه المحاصيل، ومن خلال إجراء تقديرات تستند إلى مؤشرات التنمية البشرية والمؤشرات الاجتماعية-الاقتصادية والبيئية وتقييمات محايدة ودقيقة.
评估替代发展方案的影响,应顾及该方案对管制非法作物种植(包括根除此类作物)的贡献,以及以人的发展指数、社会经济与环境指标和公正、准确的评价为基础的估计数。 - 17- ينبغي تقييم آثار برامج التنمية البديلة باحتساب إسهامها في مكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك القضاء على هذه المحاصيل، ومن خلال إجراء تقديرات تستند إلى مؤشرات التنمية البشرية والمؤشرات الاجتماعية-الاقتصادية والبيئية وتقييمات محايدة ودقيقة.
对待替代发展方案的影响,应顾及该方案对管制非法作物种植(包括根除此类作物)的贡献,以及以人的发展指数、社会经济与环境指标和公正、准确的评价为基础的估计数。 - ينبغي تقييم آثار برامج التنمية البديلة بناء على مدى إسهامها في مكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك القضاء على هذه المحاصيل، وعن طريق إجراء تقديرات تستند إلى مؤشرات التنمية البشرية والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وتقييمات محايدة ودقيقة.
评估替代发展方案的影响,应顾及该方案对管制非法作物种植(包括根除此类作物)的贡献,以及以人的发展指数、社会经济与环境指标和公正、准确的评价为基础的估计数。