禀赋的阿拉伯文
[ bǐngfù ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 16- ومن ثمّ، يمكن أن تختار الحكومات وكذلك أصحاب المصلحة، أنسب المؤشّرات استناداً إلى الظروف الوطنية، ومن ذلك مثلاً البنية التنظيمية الاقتصادية، وما حُبيت به البلدان من موارد طبيعية، ومدى توافر البيانات المتاحة.
然后,各国政府与利益攸关方可根据各自的具体国情,例如经济结构、自然资源禀赋和数据可得性,选择最合适的指标。 - 3- ولكن الملاحظة الثاقبة لهذه الخبرة تكشف أيضاً عن قدر كبير من التنوع من حيث توقيت التنمية الصناعية ووتيرتها ومضمونها، الأمر الذي يعكس أوجه الاختلاف في الهبات من الموارد وفي الحجم والموقع الجغرافي.
然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。 - بحسب الظروف الوطنية المحددة والإمكانات والموارد الطبيعية المتوافرة - يمكن أن تتحقق أيضاً مكاسب دينامية وتخفيف لمستويات الفقر، لا سيما من خلال الصادرات الأخرى غير التقليدية.
对于我们这些国家来说,依具体的国情、潜力和自然禀赋而定,也可以获得生机勃勃的收益和做到减贫,尤其是从其他非传统出口方面获得。 - لكن الطريق إلى النجاح كان محفوفاً بالتحديات والعوائق، ومن بينها التمويل والمسائل المتعلقة بالحوكمة، ومحدودية المخصصات من الموارد، والعوائق المتعلقة بالقدرة، وتعميم التكنولوجيا واعتمادها.
不过,在谋求取得成功的道路上难免会遇到各种挑战和障碍,其中包括资金和治理方面问题,资源禀赋有限、能力限制及技术传播和吸收等问题。 - 23- وتدل هذه الاتجاهات في تدفقات التجارة على أن نقل موقع عمليات الإنتاج في سلاسل الإمداد العالمية لا يتوقف على الموارد المتاحة وتكاليف العمالة والإنتاجية فحسب، وإنما أيضاً على السياسات التجارية والسياسات الاقتصادية الأخرى.
这些贸易流动趋势表明全球供应链生产流程的外迁不仅取决于禀赋、劳动力成本和生产力,而且取决于贸易和其他经济政策。