碳信用的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولاستكمال هذه الجهود داخل الشركة ولتعويض ما تبقى مما تسببه من انبعاثات، فقد أخذت تشتري ائتمانات الكربون من مزارعين في منطقة بوشينري في أوغندا الذين يزرعون أصنافا من الأشجار المحلية ومن مشاريع الكتلة الإحيائية والطاقة الشمسية في الهند وسري لانكا.
为了配合公司内部的努力和抵消剩余排放,该公司目前从乌干达布谢尼地区种植本地树种的农民那里,并从印度和斯里兰卡的生物物质和太阳能项目那里购买碳信用额。 - ويتعين أن تشمل تدابير من أجل تحسين وصول المزارعين إلى الأسواق، وتمويل مصانع الوقود الإحيائي لزيادة مشاركتهم، ومعالجة المسائل التنظيمية، والحد من المخاطر التجارية بالنسبة للمزارعين من أجل تسويق التكنولوجيات الجديدة واستحداث نظام اعتمادات الكربون لمكافئة المزارعين.
这些机制应包括:采取措施提高农民的市场准入并向生物燃料工厂供资、提高其参与程度、处理监管问题、减少农民在新技术商业化方面的运作风险并设立碳信用额度以奖励农民。 - استجابة للدعوة التي وجهها الأمين العام إلى المنظمات الدولية للقضاء على الممارسات التبذيرية، بدأ الاتحاد البرلماني الدولي في تحديد أثر الكربون الذي يخلّفه، وإدراج مبالغ في ميزانيته التشغيلية لشراء أرصدة الكربون الدائنة مقابل الضرر البيئي الناجم عن السفر جوا في مهام رسمية.
秘书长呼吁国际机构消除浪费做法,为此,各国议会联盟已着手制作其碳足迹路线图,并在其业务预算中编列资金购买碳信用额,以抵消其人员出差乘坐飞机对环境所造成的损害。 - ومن المتوقع أن يتم إنشاء منبر عالمي للسوق في بداية عام 2010 استناداً إلى ثلاثة معايير تسمح بتقديم اعتمادات الكربون مقابل تدمير المواد المستنفدة للأوزون، ويسمح أحد هذه المعايير بتدمير هذه المواد لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
预计到2010年初全球市场平台将在能够为臭氧消耗物质销毁项目提供碳信用的三个标准的基础上形成,包括允许按《议定书》第5条第1款行事的缔约方开展销毁工作的一个标准。 - وقال إنه قد تحقق في بلاده خفض كبير في انبعاثات الزئبق، والواردات منه في ذلك القطاع من خلال هذا النهج فضلاً عن أفضل الممارسات والعناية المنزلية الجيدة دون استخدام الحوافز المالية، وقروض الكربون أو الإحلال المتسارع، وقال إن تجربة بلاده أثبتت تحقيق مكاسب كبيرة من خلال التدابير الطوعية.
他说,他的国家已经通过这种方式以及最佳做法和良好的内部管理大大降低了该部门的汞排放和进口,而且并没有采取财政激励、碳信用额或加速折旧的措施。 这一经验表明,通过自愿措施已经取得了重大成绩。