真确的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واقتُرح أن يبدأ الفريق العامل في العمل بدقة على تحديد قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم. ()
有与会者建议工作组应设法认真确定在《贸易法委员会仲裁规则》修订本中需加以处理的一系列专题。 - )د( كان موظفو الصندوق المسؤولون عن الترميز يفتقرون إلى التدريب فلجأوا إلى تقديرهم لﻷمور لتقرير صحة توقيعات المستفيدين وبصمات إبهامهم على شهادات اﻻستحقاقات؛
(d) 基金的编码员未受过训练,全凭自己的判断来决定受益人在权利证明书上的签字和拇指印是否真确; - )د( كان موظفو الصندوق المسؤولون عن الترميز يفتقرون إلى التدريب فلجأوا إلى تقديرهم لﻷمور لتقرير صحة توقيعات المستفيدين وبصمات إبهامهم على شهادات اﻻستحقاقات؛
(d) 基金的编码员未受过训练,全凭自己的判断来决定受益人在权利证明书上的签字和拇指印是否真确; - وترى اللجنة أنه لدى عرض الرسومات التنظيمية لا بد من العناية بضمان تقديم معلومات كاملة بشأن المقترحات المتعلقة بالوظائف الإضافية وعمليات إعادة التصنيف.
咨询委员会认为,在编列组织结构图时,应当认真确保其中反映关于增设员额及员额改叙提案的全面信息。 - وعلاوة على ذلك، أشارت هيئة التحكيم إلى أنَّ البائع، بعد تسلمه سبع عشرة قطعة ملابس فيها عيوب أعادها إليه المشتري، أكَّد عَبْر الفاكس أنه كانت هناك مشاكل في البضاعة.
而且,仲裁庭注意到,卖方在收到买方退回的十七件服装之后,通过传真确认货物存在问题。