特产的阿拉伯文
[ tèchǎn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- شُرع في تنظيم سلسلة ' ' لقاء مع المؤلف`` في عام 2003 بهدف إبراز قضايا الأمم المتحدة الرئيسية والترويج للمواد الفريدة المتاحة في مكتبة بيع منشورات الأمم المتحدة.
为了宣传联合国的重大问题和促销联合国书店提供的独特产品,2003年启动了 " 与作者见面 " 系列活动。 - وفيما يتعلق بالتكاليف القانونية المتكبدة، يخلص الفريق إلى أنها لم تنشأ مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وإنما بالأحرى عن سلوك صاحب المطالبة الخاص المتمثل في عدم دفعه المستحقات التعاقدية لموظفه السابق، لدى إنهاء عقد عمله.
关于所支付的法律费用,小组认为它们不是伊拉克入侵和占领科威特产生的,而是索赔人没有向该雇员支付终止合同时理应支付的赔偿所致。 - 165- اكتسبت المدن الكبيرة، في كثير من البلدان المرتفعة الدخل، مسحة عالمية، حيث يوفر المهاجرون بالمتاجر التي يديرونها منتجات ' ' غريبة`` مستجلبة من بلدان موطنهم.
D. 移徙者的创业 165. 许多高收入国家的大城市已成为世界性都市,移徙者开设店铺,销售来自母国的 " 异国 " 特产。 - وعلى سبيل المثال، ففي هوالهواس، تصل نسبة مشاركة المرأة في برامج الائتمانات الخاصة بالمشاريع الصغرى 47 في المائة، وهي موجهة إلى الأنشطة الحرَفية وتجارة المنتجات المحلية، حيث تدير المرأة 70 في المائة من الوحدات النموذجية.
例如在瓦尔瓦斯,参与微型企业贷款计划的妇女就占47%,她们主要从事手工艺制作和土特产品交易等,这些企业中有 70%是由妇女经营的。 - وتُجري رواندا مثلاً، بدعم من الأونكتاد، استعرضاً لسياستها التجارية من أجل التركيز على تحسين القدرات التوريدية، ولا سيما في القطاعات التي تخدم مصالح الفقراء مثل الخدمات وسلع أساسية محددة (بما فيها البن الرفيع الجودة ونتاج التخصص والحرير).
例如,在贸发会议的支持下,卢旺达正在审查其贸易政策,注重提高供应能力,特别是在扶贫部门,如服务和特定商品(包括精制和特产咖啡,以及丝绸)。