火地的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (د) تسعى عن طريق الحوار والوسائل السلمية إلى إنهاء الصراع فورا مع جميع الفئات الإثنية الأخرى في ميانمار التي لم توقِّع معها بعد اتفاقات لوقف إطلاق النار، وتفي بالتزاماتها في تحسين التنمية وحالة حقوق الإنسان في المناطق التي يشملها وقف إطلاق النار؛
(d) 通过对话与和平手段谋求立即终止与尚未签署停火协议的所有剩余族裔群体的冲突,并履行其改善停火地区发展和人权状况的义务; - (د) أن تسعى عن طريق الحوار والوسائل السلمية إلى إنهاء الصراع فورا مع جميع الفئات العرقية الأخرى في ميانمار التي لم توقع معها بعد اتفاقات لوقف إطلاق النار، وتفي بالتزاماتها في تحسين التنمية وحالة حقوق الإنسان في المناطق التي يشملها وقف إطلاق النار؛
(d) 通过对话与和平手段谋求立即终止与尚未签署停火协议的所有剩余族裔群体的冲突,并履行其改善停火地区发展和人权状况的义务; - (أ) الانتهاك المنهجي المستمر لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب ميانمار، وبوجه خاص التمييز والانتهاكات التي يتعرض لها الأشخاص المنتمون إلى أقليات إثنية، والنساء والأطفال، ولا سيما في المناطق التي يسري فيها وقف إطلاق النار؛
继续蓄意侵犯缅甸人民的人权,包括公民、政治、经济、社会和文化权利,少数民族人民、妇女和儿童遭受歧视和侵害,特别是在非停火地区; - 37- لا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق بالغ بسبب استمرار ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان في مناطق الأقليات العرقية، لا سيما تلك المتأثرة بعمليات مكافحة العصيان وبوجود وحدات كبيرة من القوات المسلحة في مناطق وقف إطلاق النار غير المشمولة بأنشطة مكافحة العصيان.
特别报告员对于持续收到有关少数民族地区侵犯人权的指控深感不安,特别是受清剿行动影响的地区和无清剿行动的停火地区有大量军队驻扎的报道。 - 93- علم المقرر الخاص أنه قد فُرضت في الربع الثاني من عام 2005 قيود متزايدة على وصول عدد من الوكالات الدولية إلى مناطق النزاع النائية ومناطق وقف إطلاق النار وتلك التي تسكنها مجموعات من الأقليات العرقية وعلى أنشطتها في كل تلك المناطق.
特别报告员已意识到,2005年第二季度,一些国际机构在进入为远冲突地区、停火地区和少数民族人口地区及开展活动时都面临着更多的限制。