母乳代用品国际销售守则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ لجنة وطنية للرضاعة الطبيعية وأن تجمع بطريقة منهجية البيانات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية، على أن تضمن في الوقت نفسه إعمال المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
委员会建议缔约国设立一个全国推行母乳哺喂委员会并系统收集关于母乳哺喂做法的数据,确保与此同时实施《母乳代用品国际销售守则》。 - وتركز الشبكة على تعزيز الخدمات الصحية، والترويج لمبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال()، فضلا عن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحماية الأمومة لعام 2000 (رقم 183)()، والمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
其工作重点是加强保健服务和推广爱婴医院倡议, 以及执行劳工组织《2000年保护生育公约》(第183号) 和《母乳代用品国际销售守则》。 - 56- ترحّب اللجنة بإدراج أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، في كل من قانون الأمان الغذائي وقانون حماية المستهلك، وبضمان القانون إجازة مدفوعة الأجر وفترات راحة من أجل الرضاعة الطبيعية.
缔约国在《食品安全法》和《消费者保护法》中列入了《母乳代用品国际销售守则》中的规定,带薪产假和哺乳工休受到法律保障,委员会对此表示欢迎。 - ولشركة " ريبوك " سياسة عامة تتعلق بعمل الأطفال، وأدرجت شركة " نستله " في مبادئها التجارية المعايير الواردة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ومبادئ الميثاق العالمي، والقانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم.
锐步公司有一项关于童工的政策,雀巢公司在自己的商业原则中结合了劳工组织公约规定的标准、《全球契约》的原则和《母乳代用品国际销售守则》。 - ولكن عدة منظمات غير حكومية أثارت مخاوف من أن تهيمن هذه الشركة على سوق بدائل لبن الأم في بلدان عديدة على حين أن ممارساتها في مجال التسويق تخل بأحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم المتفق عليها دولياً().
但若干非政府组织关注地指出,雀巢公司控制了许多国家的代乳品市场,而该公司的销售做法违反了国际商定的《母乳代用品国际销售守则》。