森林原则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أقر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي انعقد في ريو دي جانيرو عام 1992، بأهمية الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات، كما ورد في المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل 11 من جدول أعمال القرن 21.
1992年在里约热内卢举行的联合国环境和发展会议(环发会议)认识到人造森林在可持续森林管理中的意义,并反映在森林原则和21世纪议程的第11章中。 - وأضاف ان أفضل طريقة لتهيئة وتوجيه اﻹرادة السياسية الﻻزمة لمعالجة المشاكل التي تواجهها غابات العالم بصورة شاملة هي التوصل إلى اتفاق قوي، ملزم قانوناً بشأن الغابات، يستند إلى المبادئ الخاصة بالغابات التي أُقرت في ريو.
在此方面,应根据在里约确定的森林原则拟订一个强有力并具有法律约束力的森林协定,这是激发和引导必要政治意愿的最佳途径,以全面解决世界森林面临的问题。 - ولذلك، لم يسمح اﻻستقطاب الذي ساد العﻻقات بين الشمال والجنوب فيما يتعلق بالغابات بالتوصل إلى اتفاقات تتجاوز المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ )مكافحة التصحر( واﻹشارة إلى الغابات في ١٦ فصﻻً آخر.
因此,目前关于森林的北-南两极分化现象使得无法签署超越《森林原则》以及《21世纪议程》第11章(制止砍伐森林)及其他16个章提及的森林范畴的协定。 - وتؤكـد `مبادئ من أجل الغابات ' (3) التي أقـرها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أهميـة المعلومات المتصلة بالغابات المناسبـة التوقيت والموثوق بها والدقيقة وتحدد هدف تعزيز البحوث العلمية وكذلك التطورات التكنولوجية.
联合国环境与发展会议商定的 " 森林原则 " 3强调了及时获得可靠和准确的森林信息的重要性,列出了加强科学研究和技术发展的目标。 - نحــن، الوزراء المسؤولـين عن الغابات في بلداننا، نؤكد من جديد التزامنا بالمبادئ المتعلقة بالغابات وبجدول أعمال القرن 21، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في 1992.
1. 我们这些在我们国家负责森林事务的部长,重申我们对1992年在里约热内卢举行的联合国环境与发展会议(环发会议)所通过的森林原则和《21世纪议程》的承诺。