最终解决方案的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتبدو أية تسوية نهائية، وفقا لقرارات مجلس الأمن 242 (1967)، و 338 (1973) و 1397 (2001)، وخطة السلام السعودية، التي أيدها مؤتمر قمة بيروت، أكثر بعدا مما كانت عليه منذ عام مضى.
根据安全理事会第242(1967)号、第338(1973)号和第1397(2001)号决议的一项最终解决方案和贝鲁特阿拉伯首脑会议所赞同的沙特和平计划似乎变得比一年前更加遥远。 - وتظل الأمة الإسلامية ملتزمة بالوقوف إلى جانب إخوانها الفلسطينيين الذين سُلب وطنهم والذين كانت معاناتهم المطولة مؤلمة بصفة خاصة، كما وقفت إلى جانبهم طيلة فترة قيام الإسرائيليين بصورة متواصلة ببث الرعب فيهم، إلى أن يتم التوصل إلى تسوية تسمح لهم بالعودة إلى وطنهم بكرامة.
在达成最终解决方案、允许巴勒斯坦人有尊严地重返家园之前,伊斯兰世界会致力于站在其被驱逐的巴勒斯坦兄弟一边。 在以色列持续不断的恐怖统治下,巴勒斯坦人民长期遭受的苦难是特别痛苦的。 - وجهود البناء المبذولة في هذا العام لترميم وإصلاح المنازل يهدف 47 منها إلى إصلاح ما تضرر جزئيا بسبب الأحوال الجوية، ويشمل ذلك إيجاد حلّ نهائي للأسقف التي لحقت بها أضرار كلية أو جزئية والتي ما زال يتعيّن إصلاحها في البلد (000 70 لحقت بها أضرار كلية و 000 33 لحقت بها أضرار جزئية).
保护和重建房屋的建设工作中,47%正于今年内实施,优先修复因气候原因造成的部分损坏,包括将对完全或部分遭毁损的屋顶(分别约70 000和33 000处)实施最终解决方案。 - وليس ثمة شك في أن المنطقة جزء من المغرب، وأن الخيار السياسي القائم على الحكم الذاتي، الذي حظي باعتراف باعتباره خيارا جادا وموثوقا به في مجموعة من قرارات مجلس الأمن، سيقدم حلا عادلا ومحددا يتماشى مع القانون الدولي وسيصون السلامة الإقليمية والسيادة والوحدة الوطنية للمغرب.
该区域毫无疑问是摩洛哥的一部分,安全理事会一系列决议已确认自治的政治选择是一个认真、可信的选择,自治将提供一个符合国际法的持久、公正和最终解决方案,维护摩洛哥领土完整、主权和国家统一。 - وأضاف قائﻻ إنه من الﻻزم القيام، بحرص وبشكل متوازن، بمعالجة المسائل السياسية والعملياتية المتبقية التي ﻻ تزال تعوق التنفيذ السلس للخطة. وشجع اﻷطراف المعنية على مواصلة التعاون مع اﻷمين العام، من خﻻل مبعوثه الشخصي وممثله الخاص، في العمل على إيجاد حل نهائي يتيح إجراء اﻻستفتاء حسب الخطة.
必须以平衡而又谨慎的态度继续解决那些悬而未决的、至今仍妨碍计划有效实施的政治和业务问题,为此他呼吁有关各方继续与秘书长的个人特使和特别代表合作,寻找保证按计划进行全民投票的最终解决方案。