暹罗的阿拉伯文
[ xiānluó ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إذا لم تعرض السلطات السيامية هذه الخرائط إلا على مسؤولين من الرتب الدنيا، فقد تصرفت بوضوح على مسؤوليتها، والادعاء الذي تقدمت به تايلند لا يمكن أن يستدر أي مساعدة بناء على تلك الحقيقة على الصعيد الدولي().
如果暹罗当局确实只向低级官员展示了这些地图,它明显是在自己招致风险的情况下这样做,这一事实无法在国际场合给泰国的主张带来任何帮助。 - وخلال مؤتمري لاهاي للسلام لعامي 1899 و1907، وخلال مؤتمر استعراض اتفاقية جنيف عام 1906، طلبت الإمبراطورية العثمانية وبلاد فارس وسيام إدراج إشارات الهلال الأحمر، والأسد الأحمر والشمس، والمشعل الأحمر في الاتفاقية، ولكن دون جدوى().
在1899年和1907年海牙和平会议上以及1906年日内瓦修约会议期间,奥斯曼帝国、波斯和暹罗要求将红新月、红狮与日以及红焰标志加入《公约》未果。 - وخلال مؤتمري لاهاي للسلام لعامي 1899 و 1907 وخلال مؤتمر استعراض اتفاقية جنيف عام 1906، طلبت الإمبراطورية العثمانية وبلاد فارس وسيام إدراج إشارات الهلال الأحمر، والأسد الأحمر والشمس، والمشعل الأحمر في الاتفاقية، ولكن دون جدوى().
在1899年和1907年海牙和平会议以及1906年日内瓦修订会议上,奥斯曼帝国、波斯和暹罗要求将红新月、红狮加太阳和红色火焰标志列入公约,但未成功。 - حتى لو كان هناك أي شك في قبول سيام للخريطة في عام 1908، وبالتالي للحدود المبينة فيها، تعتبر المحكمة، في ضوء الأحداث التي تلت ذلك، أن تايلند لا يجوز لها الآن بسبب تصرفها القول بأنها لم تقبل الخريطة.
" 即便在暹罗于1908年接受该地图、并因此而接受地图所示的边界线这一问题上有任何疑问,但鉴于其后的事态发展,本法院认为泰国如今已因其行为而不再能声称它不接受该地图。 - وقالت تايلند، وهي تحاول الدفاع عن رسم محدد للحدود، إن بعض الخرائط، التي سلمتها فرنسا والتي يبدو أنها تنحرف عن الخط الذي اتفق عليه أصلا، لم " يرها " إلا مسؤولون سياميون من الرتب الدنيا لم يكونوا في موقع يخولهم الموافقة باسم سيام على خط الحدود على النحو الذي رسم به في الخرائط.
泰国试图保卫其边界,称只有暹罗的低级官员 " 见到了 " 法国提交的明显偏离起初商定国界的特定地图,这些官员无法代表暹罗对地图上所示边界表示同意。