明朝的阿拉伯文
[ míngzhāo ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبالمثل، لا يجوز وفقاً لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فرض عقوبة الإعدام من قبل المحكمة، وهي مسألة يشار إليها في كثير من الأحيان كدليل على وجود اتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي.
同样,根据《国际刑事法院罗马规约》,法院不得下达死刑判决,这是一个经常被援引的事实,以证明朝着普遍废除死刑的发展趋势。 - ويتمثّل الهدف الرئيسي لهذه التجربة النووية في التعبير عن الاستياء المتزايد لجيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها إزاء العمل العدائي اللصوصي من جانب الولايات المتحدة وإظهار إرادة وقدرة سونغون (الجيش أولاً) كوريا على الدفاع عن سيادة البلد حتى النهاية.
本次核试验的主要目的是要表示朝鲜军队和人民对美国的强盗敌对行为的极度强烈不满,表明朝鲜先军始终扞卫国家主权的意志和能力。 - لكن التقارير الواردة من البلد عن طريق قنوات متنوعة تشير إلى استمرار معاناة شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جراء انعدام الأمن الغذائي المزمن، وارتفاع معدلات سوء التغذية()، والمشاكل الاقتصادية المتزايدة.
不过,报告说,从该国通过各种渠道发出的报道表明朝鲜民主主义人民共和国人民继续蒙受长期的粮食无保障、居高不下的营养不良率 和不断加剧的经济问题。 - سنبرهن لسلطات كوريا الجنوبية العميلة الحالية، التي ترقص على أنغام موسيقى سيدها وهي خانعة لسياسته العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على الإرادة القوية لجيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال العمل العسكري.
我们将以实际行动,向对主子亦步亦趋、对敌视朝鲜民主主义人民共和国的政策惟命是从的南朝鲜现傀儡当局表明朝鲜民主主义人民共和国军队的最坚定意志。 - وتوضح هذه الحالة كيفية استخدام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمكاتبها الدبلوماسية في إجراء الأنشطة المحظورة، سواء في التفاوض وإبرام العقود أو في استخدام الحسابات المصرفية لحجب التحويلات المالية غير المشروعة عن إجراءات العناية الواجبة التي تتبعها المصارف.
该案说明朝鲜民主主义人民共和国如何利用其外交官员开展违禁活动,谈判和订立合同,利用银行账户使非法资金转移活动规避银行的尽职调查程序。