无线电导航的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن أجل تحقيق مستوى الحماية لنظم خدمة الملاحة الجوية الراديوية، فقد حُدِّد مستوى كثافة دفق القدرة المعادل الذي تنتجه كل المحطات الفضائية التابعة لنظم الخدمة الساتلية للملاحة الراديوية، واتُّفق عليها أثناء الاجتماع التشاوري الذي عقد عام 2005.
为实现航空无线电导航服务系统的保护水平,在2005年协商会议期间确定了无线电导航卫星系统所有空间站产生的等效功率通量密度水平并就此达成一致意见。 - (أ) تُقدم الخدمة للمستعملين أو ستُقدم من جميع النظم في نطاقات طيف تردد راديوي مخصصة دوليا للنظم الساتلية للملاحة الراديوية في النطاق L (960-1300 ميغاهيرتز و1559-1610 ميغاهيرتز).
(a) 所有系统都已在或将在国际上分配给无线电导航卫星服务(RNSS)的射频频段,L-band频段(960-1300 MHz和1559-1610 MHz)向用户提供服务。 - وكان من المتحدثين في المؤتمر ك. بريل؛ و ب. يانكوفتش؛ و م. شو، مدير الملاحة الراديوية وتحديد المواقع بوزارة النقل بالولايات المتحدة؛ و ف.
在这次招待会上发言的有K. Brill、P. Jankowitsch;美国运输部无线电导航和定位局局长M. Show;捷克技术大学副校长兼无线电工程系系主任F. Vejražka。 - 19- وقُدِّمت معلومات إلى المشاركين عن نظم الملاحة الراديوية الفضائية التي توفر للمستعملين في أرجاء العالم باستمرار خدمات موثوقة تتعلق بتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، والتي يسهل الوصول إليها على الأرض على أي شخص لديه جهاز استقبال.
向学员们介绍了天基无线电导航系统的情况,这些系统向世界各地的用户连续提供了可靠的定位、导航和定时服务,可在地面随时将这些服务提供给任何操作接收器的人。 - " لحكومته بحقها في اتخاذ جميع التدابير التي قد تراها ﻻزمة لضمان حماية وحسن تشغيل خدمات اﻹرشاد الﻻسلكي البحرية التي تقدمها باستخدام نظام تعدد الترددات لقياس اﻷطوار " )٣٢٢ـ )٣٢٢( وثيقة مرفقة برد فرنسا على اﻻستبيان المتعلق بالتحفظات.
" 法国政府为确保其采用相位测量多频率系统的海事无线电导航服务不受影响和正常运作而采取它认为必要的一切措施的权利 " 。