搪塞的阿拉伯文
[ tángsài ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- لاذت قلّة من البلدان، إذ تسعى إلى تفادي أي قرار بشأن المسألة، بتوجيه نداءات بالتوصل إلى توافق الآراء وتقديم ادعاءات بأن المسألة تسبب " العرقلة " .
一些国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商一致并声称该问题 " 具有干扰性 " 。 - وما تلجأ إليه إسرائيل من أشكال المماطلة والمواربة، ومن القمع المنهجي منذ عقود من الزمن لتعطيل تسوية المشكلة الفلسطينية قد أدى إلى وضع متفجر يهدد السلم والأمن الإقليميين والدوليين، كأشد ما يكون التهديد.
以色列几十年来为拖延巴勒斯坦问题的解决而采用的搪塞、拖延伎俩和有计划的镇压,现已导致成一种严重威胁区域和全球和平与安全的爆炸性局势。 - ولذلك تود حكومة إريتريا أن توضح بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك، موقفها من المضمون اﻷساسي لﻻتفاق اﻹطاري، ﻻ لسبب سوى أن إثيوبيا، بتضليﻻتها ومزاعمها، تبث البلبلة بشأن المسألة.
为此,哪怕仅仅是因为埃塞俄比亚政府通过搪塞推诿和指控他人,在这个问题上制造混淆,厄立特里亚政府都希望明确毫不含糊地澄清它对《框架协定》基本内容所持的立场。 - رابعا، اتهام إسرائيل لكل من لا يجاري السياسة الإسرائيلية هذه بالمعاداة للسامية أو بمساعدة الإرهاب والتشهير به. استمرت الحكومات الإسرائيلية كافة على هذه السياسة العدوانية والتوسعية، رغم أن بعضها سلك أساليب المهادنة أو المراوغة أو التسويف.
以色列历届政府都奉行这种扩张主义侵略政策,不过其中几届政府采用的是搪塞和拖延的方法,先后的军事指挥部门则一贯是执行这项政策的工具,它们每天对巴勒斯坦人施行暴力和胁迫。 - وعلى المجتمع الدولي، وخاصة مجلس الأمن والمجموعة الرباعية وأطرافها الفاعلة، لا سيما الولايات المتحدة، تحمل مسؤولياتها ووضع حد لعملية المراوغة والمماطلة التي تتعامل بها الحكومة الإسرائيلية مع عملية السلام والمفاوضات.
国际社会,特别是安全理事会和 " 四方机制 " 、尤其是该机制中美国等实力更为强大的国家,应该负起责任,阻止谈判与和平进程中以色列的这种推诿搪塞和拖延。