掠夺者的阿拉伯文
[ lüèduózhě ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 16-12-3- هذا ولم تكن التعديلات التي أدخلت على قانون الوصية والإرث بإدخال بند يقضي بالمحاكمة على " اغتصاب الممتلكات " تعديلات فعالة لأن المدعين العامين المطلوبين في هذا الصدد لم يتم تعيينهم.
12.3 对《遗嘱和遗产法》的修改使起诉 " 财产掠夺者 " 的规定失效,因为还没有指定必需的公诉人。 - والمأساة هي أنه على الرغم من ميثاق الأمم المتحدة، لم تتخلّ الدول عن غرائزها الضارية، فيما تستمرّ رقصة الموت بين الشركات المصنعة للأسلحة وتجّارها، ويطبّق القانون الدولي انتقائيًا.
" 可悲的是,尽管有《联合国宪章》,各国未摒弃掠夺者本能,武器制造商和贸易商的死亡舞蹈仍在继续,国际法被有选择性地适用。 - وسيتولى شاغلا الوظيفتين الإشراف على تنفيذ المهام المقررة ورصدها؛ وتنسيق عملية تفتيش مطار واحد في الشهر بالنسبة لمقاطعتي كيفو؛ وتحليل البيانات المستقاة من عمليات التفتيش؛ ووضع خريطة بأنماط الاتجار غير القانوني بالموارد الطبيعية وتحديد المفسدين.
任职者将监督和监测规定任务;在南北基伍每月协调进行一次机场检查;分析从检查中获得的数据;查清非法贩运自然资源的方式并确定掠夺者。 - وردا على مضمون التقرير، ولا سيما الاتهامات الواردة فيه الموجهة ضد أعضاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أوصى الوزير مجلس الأمن بفرض عقوبات على الحكومات الأجنبية المعتدية المدانة بالنهب، وبالملاحقة القضائية للناهبين الآخرين.
对于报告的内容,特别是其中对刚果民主共和国政府成员的指控,奥基通杜部长建议安理会对证实掠夺的外国侵略政府实施制裁,并对其他的掠夺者进行司法起诉。 - إننا على استعداد لأن نقدم هذه التضحية الهائلة، ولكننا نطالب أيضا بأن تكون المسؤولية مشتركة من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما من جانب البلدان المتقدمة النمو، وهي أكبر الضواري على كوكبنا، وقبول تعويضات قليلة عن الفوائد البيئية التي نولدها.
我国准备作出这一巨大牺牲,但是我们也请国际社会,特别是地球资源的主要掠夺者 -- -- 发达国家分担责任,对我国将给环境带来的利益给予最起码的补偿。