拾荒的阿拉伯文
[ shíhuāng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتم تعديل المشروع الوطني لتحرير جامعي القاذورات ومُعاليهم وإعادة تأهيلهم في عام 1998، ليسمح باستخدام معايير منقَّحة وإشراك المنظمات غير الحكومية في الجهود التي تبذل من أجل تحديدهم وتحريرهم وإعادة تأهيلهم.
1998年修订了拾荒者及其家属解放和恢复社会生活国家计划,以适应经修订的标准,使非政府组织参与他们的身份验证、解放和恢复社会生活的努力。 - ويمكن أن يوفر مخطط مراكز الفرز المحلية المقترحة في بيون، إذا نفذ في نصف مجموع الأسر المعيشية فقط، إلى توفير فرص عمل لـ 500 2 من ملتقطي النفايات، فيزودهم بإيراد يبلغ متوسطه 75 دولاراً في الشهر.
在浦那提出的社区分类中心方案,即使只在一半家庭中予以实施,也将为2,500名拾荒者创造就业机会,并为他们提供平均每月75美元的收入。 - وبسبب الحياة في الشارع يجد هؤلاء أنفسهم محرومين من شبكة حماية اجتماعية، مما يجعلهم معرضين بشكل خاص للاعتداءات البدنية والجنسية على يد الشرطة، وللاستغلال على يد عصابات التسول المنظم أو عصابات التقاط القمامة، ولأوضاع عيش شاقة دون مأوى مأمون().
街头生活使他们失去安全网的保护,因而特别容易遭到警察的身体和性虐待,受到有组织乞讨或拾荒者的剥削,并常处于艰苦的环境之中,没有可靠的住房。 - ولا يشكل إنشاء البنية التحتية والأسواق الملائمة لإعادة التدوير حلاً ناجعاً لمشكلة القضاء على إلقاء القمامة في العراء فحسب بل كذلك وسيلة من أجل معالجة العوامل الحاسمة (ظروف العمل والصحة، والمسائل المتعلقة بالبيئة والعمالة) التي تؤثر سلباً في من يجمعون النفايات في القطاع غير الرسمي.
发展适当的循环利用基础设施和市场,不仅可有效地解决问题,消灭露天倾倒,还将解决影响非正规拾荒者的至关重要因素(工作条件、健康、环境和劳动问题)。 - وذلك فضلاً عن 20 في المائة من النساء الأخريات، معظمهن من الأسر غير الملاكة الفقيرة والأسر المعيشية المهمشة، اللاتي يعتمدن على العمالة العرضية، والالتقاط والاستجداء وغيرها من مصادر الدخل غير المنتظم؛ ويكون هذا الدخل عموما مصدراً أساسياً لبقاء الأسر المعيشية.
还有20%的妇女依靠打零工、拾荒、乞讨和其他不定期的收入来源生存,其大多来自贫穷的无土地家庭和边缘化家庭;通常情况下,她们的收入对家庭的生存是必不可少的。