德国刑法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبموجب القانون الجنائي الألماني، يُعاقب دوما على الاتصال الجنسي بأشخاص تقل أعمارهم عن 14 عاما (الأطفال)، بيد أن الاتصال الجنسي بمن تقل أعمارهم عن 16 أو 18 عاما (الأحداث) لا يخضع للعقوبة إلا في ظل ظروف معينة.
根据德国刑法,与未满14岁的人(儿童)进行性接触必定受到惩处,但与未满16岁或未满18岁的人(青少年)进行性接触只有在某些情况下才会受到惩处。 - الأحكام الواردة في هذه الاتفاقية، التي وقعت عليها ألمانيا في عام 2001، فيما يتصل بالجرائم الجنائية الخاصة بالصور الإباحية للأطفال (المادة 9) مغطاة، في غالبيتها، بالقانون الجنائي الألماني.
德国2001年签署了《欧洲理事会关于计算机犯罪公约》,《德国刑法典》中包含了《欧洲理事会关于计算机犯罪公约》(第9条)中有关使儿童从事色情活动的犯罪行为的大部分规定。 - بيد أن هذه العقوبات لن تنطبق " إذا كانت المخالفة يُعاقَب عليها بعقوبة موازية أو أشد بموجب " المواد ذات الصلة الواردة في القانون الجنائي لألمانيا (المادة 12 من القانون).
但是,如果违法行为根据《德国刑法典》的相关章节应处以 " 相等或更重的惩罚 " ,则不应适用《矿产法》中规定的惩罚(《矿产法》第12节)。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون الجنائي الألماني أحكاماً أخرى تعاقب على الجرائم التي تنطوي على العنصرية وكره الأجانب، وذلك على سبيل المثال في المادة 86 (بث دعاية التنظيمات غير الدستورية) والمادة 86(أ) (استعمال رموز التنظيمات غير الدستورية).
另外,德国刑法典还有其他一些规定,对种族主义和仇外心理加以惩治,例如第86条(违反宪法的组织进行的宣传活动)和第86条(a)(违反宪法的组织所用的标志)。 - 83- ونظراً لأن جريمة " الاختفاء القسري " ليست جريمة قائمة بذاتها بموجب القانون الجنائي الألماني، فلا تشير أي من معاهدات التسليم الثنائية أو المتعددة الأطراف التي أبرمتها ألمانيا صراحة إلى الاختفاء القسري باعتباره جريمة يمكن تسليم مرتكبيها.
因为根据德国刑法, " 强迫失踪 " 罪行不是作为一项单独的罪行而存在,德国的双边或多边引渡条约都没有明确指出强迫失踪是可予引渡的罪行。