安全方法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويُرتأى أنه من المناسب أن تقوم الأمم المتحدة بتوسيع نطاق هذه العلاقة مع منظمة الدول الأمريكية لتشمل مجالات أخرى غير الأسلحة النارية، خاصة بعد أن أعادت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية تحديد تصورها واستراتيجيتها المنهجية لمعالجة الأمن في نصف الكرة.
联合国应当将其与美洲国家组织的这种关系扩展到火器之外的其他领域,尤其是在美洲国家组织成员国已重新界定它们的构想和处理该区域安全方法方面的战略。 - وبدون الفقرة الفرعية 3 (ب)، قد تميل المحاكم في بعض الدول إلى اعتبار أن طرائق التوقيع التي تستخدم أدوات ضمان عالية المستوى هي وحدها الملائمة لتحديد هوية الطرف المعني، رغم وجود اتفاق بين الطرفين على استعمال طرائق توقيع أبسط.
如果没有第3款(b)项,一些国家的法院可能倾向于只将采用高度安全方法的签名方法视为足以鉴别一方当事人,尽管当事各方之间的协议同意使用更简单的签名方法。 - ففي الهند، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بإدارة برنامج للتنمية القبلية عن طريق برنامج الحراجة للمساعدة في التغلب على انعدام اﻷمن الغذائي في المجتمعات القبلية بتمكين عمال الحراجة الفقراء من الحصول على جزء من الدخل عن طريق توفير حصص اﻷغذية وإنشاء صندوق لتنمية الموارد على نطاق القرية.
在印度、粮食计划署通过森林方案管理部落发展,以帮助克服部落社区的粮食不安全,方法是通过食品配给和筹建村庄资源开发基金向贫穷的林业工人提供收入转移。 - وعملا بأحدث قواعد ومعايير الطيران المشار إليها في المرفق رقم 17 لمنظمة الطيران المدني الدولي المتعلق بأمن الطيران، تتواصل دون توقف عملية تحديث المعدات الأمنية وأساليب التفتيش والسلامة؛ وهي لا تزال تشكل إحدى المسائل الهامة المطروحة في صدارة جدول أعمال سلطات المطارات الإيرانية.
根据国际民航组织第17号附件中提及的有关航空安全的最新规则和标准,对安保设备以及检查和安全方法的升级工作仍在稳步进行,这是伊朗机场当局最为关注的重要问题。 - يعتبر البرنامج الإنمائي شريكاً متجاوباً وجديراً بالثقة في قضايا أمن المواطن، خاصةً بالنسبة للحكومات، وهو بمثابة المنظمة الرئيسية للتعاون الدولي التي تحظى بالقبول والتقدير من جانب البلدان الأعضاء باعتبارها شريكاً في القضايا المنهجية بالنسبة لأمن المواطن.
人们将开发署视为公民安全问题中负责和值得信赖的合作伙伴,对政府而言尤其如此。 开发署也是主要的国际合作组织,成员国接受并重视这一组织,将之视为在公民安全方法问题方面的合作伙伴。