外交代表机构的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ب) في حالة عدم توفُّر مكتب تمثيل دبلوماسي لتركيا في بلد الإقامة، يمكن للمشارِكين الذين يحملون جوازات سفر صالحة أن يحصلوا مجاناً على تأشيرات دخول عند وصولهم إلى تركيا، شريطة أن تكون قائمة المشارِكين (بما فيها البيانات اللازمة المتعلقة بجوازات السفر) قد أُرسِلت حسب الأصول قبل موعد عقد المؤتمر.
如果在居住国没有土耳其外交代表机构,持有效护照的与会者可在抵达土耳其时获发免费签证,但需在会前按时发来与会者名单(包括必要的护照信息)。 - وبالتنسيق مع بعثات التمثيل الدبلوماسي للبلدان المعنية، المعتمدة في الجزائر، اتخذت السلطات الجزائرية جميع التدابير الضرورية (توفير المأوى والغذاء والرعاية الصحية وسبل النقل) لتيسير مرور رعايا 40 بلدا عبر حدودها أو مرورهم العابر بأراضيها أو إعادتهم إلى أوطانهم.
阿尔及利亚当局还与有关国家派驻阿尔及利亚的外交代表机构协调,采取一切必要措施(住宿、食物、健康和运输)协助大约40个国家的国民过境、中转或回返,前往各自国家。 - وسمح القانون أيضاً للزوج أو الزوجة الاختيار بين أخذ إجازة بدون مرتب (التي كانت في ذلك الوقت تؤخذ في الحسبان لغرض التقاعد والمنافع الأخرى أيضاً) والنقل في نفس الوقت إلى نفس الممثلية الدبلوماسية أو أية وظيفة أخرى في نفس المدينة.
法律允许外交官夫妇在以下两种方案中选择其一:停薪留职(为退休和其他福利起见,可以考虑这一方案);夫妇二人同时被派往同一个外交代表机构或是同一城市的另一个职位。 - وسردت الدولة الطرف سلسلة التدابير التي اتخذتها تمثيليتاها الدبلوماسيتان في كابول وإسلام آباد، بهدف تفعيل قرار مجلس شؤون الهجرة من أجل منح صاحب البلاغ ترخيصاً بالإقامة فور تجديد الاتصال به، وضمان نقله إلى السويد في إطار الحصة المخصصة للاجئين.
缔约国再次叙述了驻喀布尔和伊斯兰堡外交代表机构所采取的一系列措施,这些措施就是为了落实移民局决定,在与提交人联络上之后立即给予居住许可,并确保他按照难民人数配额转往瑞典。 - ويضع القانون قائمة بوكالات الدولة التي تشمل أنشطتها مواجهة الاتجار بالبشر؛ ومنها وزارة الداخلية وخدمة الأمن الوطني ووزارة الخارجية والبعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية لجمهورية أوزبكستان ووزارة الصحة.
法律规定了参加打击贩运人口工作的国家机关的名单:乌兹别克斯坦共和国内务部,乌兹别克斯坦共和国国家安全部、乌兹别克斯坦共和国外交部、乌兹别克斯坦共和国外交代表机构及领事处、乌兹别克斯坦共和国卫生部。