×

圣迹的阿拉伯文

读音:
圣迹阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وأي حل دائم يجب أن يتضمن وضع مدينة القدس الشريف؛ ويجب أن تكون هناك أحكام تنطوي على ضمانات دولية تكفل حرية الدين والضمير لسكان المدينة، وتتيح للمؤمنين على اختلاف دياناتهم وجنسياتهم الوصول دوما بحرية ودون عائق إلى الأماكن المقدسة.
    持久的解决方案必须包括圣城耶路撒冷的地位;必须以得到国际保证的规定确保居民的宗教和良心自由,确保所有宗教和不同国籍的信众能够永久、自由、无阻地进入圣迹
  2. دعوة الدول الأعضاء إلى العمل على ترميم البلدة القديمة في مدينة الخليل وسائر المقدسات الإسلامية في الأراضي الفلسطينية وإلى الحفاظ على تراث وحضارة هذه المدينة العريقة وسكانها من العائلات الفلسطينية ، لمجابهة المد الاستيطاني اليهودي في المدينة .
    2. 请成员国确保重建哈利勒老城以及巴勒斯坦土地上遗留下来的伊斯兰遗迹和圣迹,保卫这一历史名城的遗产和文化,保卫居住在那里的巴勒斯坦家庭,努力反对犹太殖民化。
  3. ويبين وجود الشرطة الثابت على مدار الساعة بغرض حراسة المواقع المقدسة الصربية (التراث الثقافي، ولا سيما المواقع المدرجة على قائمة التراث العالمي) الخطر الذي يهدد التراث الصربي ليس فقط في بريزرن وبريشتينا وبودوييفو (الفقرة 73 من التقرير).
    常设警力24小时保卫塞尔维亚圣迹(文化遗产,特别是世界遗产名录上的遗迹)表明塞尔维亚遗产的存亡不仅仅在普里兹伦、普里什蒂纳和波杜耶沃受到威胁(报告第73段)。
  4. (ب) دعوة المنظمات الدولية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، إلى تحمّل مسؤولياتها المتصلة بحماية المزارات الإسلامية والمسيحية المقدسة؛ وتأكيد الطابع العربي لمدينة القدس؛ ورفض الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية التي ترمي إلى تهويد المدينة وضمّها.
    (b) 呼吁各国际组织,特别是教科文组织,肩负起与保护穆斯林和基督教圣迹有关的责任;强调耶路撒冷的阿拉伯特征;并不接受以色列为犹太化和吞并这座城市而采取的非法措施。
  5. يحث جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية بمنظمة المؤتمر الإسلامي على تقديم المساعدة للمسلمين في كوسوفو وسنجق من أجل إعادة إعمار ما خربته الحرب في بلادهم في مجال التراث الثقافي.
    1. 敦促所有伊斯兰会议组织成员国和相关的伊斯兰会议组织机构帮助科索沃和桑贾克的穆斯林在文化遗产领域重建其遭受战争破坏的国家,同时考虑并尊重已在这些地方存在数百年的伊斯兰圣迹的原有结构。

相关词汇

  1. "圣迭戈州立大学校友"阿拉伯文
  2. "圣迭戈征服者"阿拉伯文
  3. "圣迭戈征服者队球员"阿拉伯文
  4. "圣迭戈教士"阿拉伯文
  5. "圣迭戈闪电队球员"阿拉伯文
  6. "圣週"阿拉伯文
  7. "圣週五"阿拉伯文
  8. "圣週六"阿拉伯文
  9. "圣道明"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.