国际防止船舶造成污染公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- واصلت لجنة حماية البيئة البحرية عملها بشأن تنقيح المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن() والمدونة التقنية لأكسيد النيتروجين (NOx) من أجل الحد بشكل كبير من تلوث الهواء من السفن في أقصر فترة زمنية ممكنة.
海洋环境保护委员会继续进行《国际防止船舶造成污染公约》附件六 和《一氧化二氮技术准则》的修订工作,希望在尽可能短的时间内大幅减少船舶造成的空气污染。 - تم تحديد مسؤولية دولة العلم عن السفن التي ترفع علمها في أجزاء مختلفة من القانون البحري الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وأخيراً اتفاقية هونغ كونغ.
若干国际海事法概述了船旗国对悬挂其国旗的船舶的责任,包括《联合国海洋法公约》、《国际防止船舶造成污染公约》(《防止船污公约》)和最近的《香港公约》。 - وفيما يتعلق بالتلوث الذي تحمله السفن، تتناول الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (اتفاقية ماربول) التلوث البحري من زاوية أسبابه التشغيلية أو الطارئة، كما تتضمن مفهوم " المناطق الخاصة " .
对于来自船舶的污染,《国际防止船舶造成污染公约》(《防污公约》)处理由操作原因或意外原因造成的海洋污染,并载有 " 特区 " 的概念。 - وإذ يضع في اعتباره أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، يمكن أن تخضع السفن لضوابط دولة الميناء، وأن المسؤولية الرئيسية عن التنظيم والإنفاذ فيما يتعلق باستخدام المواد المستنفدة للأوزون على متن السفينة تقع على عاتق دولة العلم،
考虑到 根据《国际防止船舶造成污染公约》(《防止船污公约》)的规定,船舶应受港口国的管控,由船旗国承担关于臭氧消耗物质船上使用情况的主要立法和执法责任, - " وإذ تشير إلى الأعمال ذات الصلة التي أنجزتها المنظمة البحرية الدولية، وبتصنيفها البحر الكاريبي منطقة خاصة بمقتضى المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها،
" 回顾国际海事组织所做的有关工作及其指定加勒比海为《经1978年有关议定书修订的1973年国际防止船舶造成污染公约》附件五所规定的一个特别区,