国际搜索救援咨询小组的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلى سبيل المثال، كان في المستطاع إدراج معلومات أكثر عن أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ؛ ولكان من المفيد لو وردت إشارات إلى إضفاء الطابع المنهجي على المبادئ الإرشادية التي وضعها الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ.
例如,本来可以提供更多的有关国际搜索救援咨询小组活动的情况;列入国际搜索救援咨询小组指导方针标准化的提法也会有所助益。 - وأثناء الزلزال الذي وقع في بم، بجمهورية إيران الإسلامية، حقـّقت أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بعض النجاح في وقف نشر الأفرقة من خلال استخدام المركز الإلكتروني لتنسيق المعلومات في الموقع.
在伊朗伊斯兰共和国巴姆发生地震时,国际搜索救援咨询小组秘书处通过利用虚拟现场作业协调中心在停止部署小组方面取得了某种程度的成功。 - وفي أعقاب جهود الاستجابة، قامت أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ القائمة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنظيم اجتماعات تناولت الدروس المستفادة، شاركت فيها الجهات المستجيبة الدولية وحكومات البلدان المتضرّرة.
在救灾工作结束之后一段时期内,设在人道主义事务协调厅的国际搜索救援咨询小组秘书处组办了经验教训总结会,国际救援者和受灾国政府出席了会议。 - وحيث إن أفرقة البحث والإنقاذ الدولية في المناطق الحضرية توفر على أساس اتفاقات ثنائية مبرمة بين الحكومات المتضرّرة والحكومات المستجيبة، يـُوصى بأن تتـبع الحكومات المستجيبة النصيحة التي تقدّمها أمانة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في هذا الصدد.
由于城市搜索救援小组是根据受灾国政府和救援国政府之间的协定而提供的,建议救援国政府听从国际搜索救援咨询小组秘书处给出的建议。 - ولقد تم إنشاء عملية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ من أجل إنقاذ حياة الأشخاص والإسراع بتوصيل المساعدة الكافية إلى الضحايا، والتأكد من أن أفرقة الإنقاذ مجهزة جيدا وتتمتع بالحماية، وفي الوقت نفسه احترام السيادة الوطنية للأمم.
国际搜索救援咨询小组进程是为拯救生命、加快高质量救援受害者速度和确保援救队充分获得装备和保护而制定的,同时还要尊重各国的国家主权。